In the NIV and the Berean Study Bible (apparently the most literal Bible translation according to its website) versions, 1 Peter 3:21 reads:
"and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ"- NIV
"And this water symbolizes the baptism that now saves you also—not the removal of dirt from the body, but the pledge of a clear conscience toward God—through the resurrection of Jesus Christ"- BSB
But as one can recall from the Flood narrative, the waters of the Flood were what killed people. So how could Christians be saved by the mechanism of divine judgement? And how does baptism "judge"?
Am I missing something here or is this a genuine translation issue? In other versions, I could better understand what the verse was trying to say (I.e. just as baptism was the means for a believer to make their pledge towards God, people joining Noah in the ark was their means to make their pledge that they believed in Noah and were willing to follow God):
Examples:
"There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ"- NKJV
"The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ"- KJV
"Baptism, which corresponds to this, now saves you, not as a removal of dirt from the body but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ"- ESV
"Whereunto baptism being of the like form, now saveth you also: not the putting away of the filth of the flesh, but the examination of a good conscience towards God by the resurrection of Jesus Christ."- Douay Rheims