4

Does the phrase here translated - "this you shall have of mine hand" - refer to the the previous portion of the verse, or does it refer to the latter portion of the verse?

Is 50:11Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.

1
0

Does the phrase - "This shall ye have of Mine Hand" from Isaiah 50:11 [KJV] - refer to the the previous portion ["in the Sparks that ye have kindled"], or does it refer to the latter portion ["ye shall lie down in sorrow"] ?

Isaiah 50:11 [KJV] :

Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand ; ye shall lie down in sorrow.
  • Readers should examine both the original Ivri (Hebrew) phrase "Mi-Yadi Hayetah Zot La-kem" (מִיָּדִי֙ הָֽיְתָה־זֹּ֣את לָכֶ֔ם) along with the English KJV translation "from My hand has this come to you" in [Isaiah 50:11] :

The prophet Yeshayahu states in Isaiah 50:11 [MT] : "Behold all of you who kindle fire, who give power to flames; go in the flame of your fire, and in-Awakening you have kindled; from My hand has this come to you, in grief you shall lie down. (הֵ֧ן כֻּלְּכֶ֛ם קֹ֥דְחֵי אֵ֖שׁ מְאַזְּרֵ֣י זִיק֑וֹת לְכ֣וּ | בְּא֣וּר אֶשְׁכֶ֗ם וּבְזִיקוֹת֙ בִּֽעַרְתֶּ֔ם מִיָּדִי֙ הָֽיְתָה־זֹּ֣את לָכֶ֔ם לְמַֽעֲצֵבָ֖ה תִּשְׁכָּבֽוּן )

Now analyze the Ivri (Hebrew) phrase : "Mi-Yadi Hayetah Zot La-kem" (מִיָּדִי֙ הָֽיְתָה־זֹּ֣את לָכֶ֔ם), by comparing the Ivri words [MT] translated into [KJV] "This shall ye have of Mine Hand" :

  • Mi-Yadi (מִיָּדִי֙) / From-Hand-My = "of My Hand".
  • Hayetah (הָֽיְתָה) / Have-Shall = "shall have".
  • Zot (זֹּ֣את) / This = "This".
  • La-Kem (לָכֶ֔ם) / To-You = "ye".
The phrase : "This shall ye have of Mine Hand" [KJV] relates to **"in the Awakening" (בִּֽעַרְתֶּ֔ם)** in the previous portion : **"in the Sparks** that ye have kindled" [KJV] .

The Ivri word "Awakening" (עַרְתֶּ֔ם) is a gerund phrase relating to actions of the Living. Life (Awakening) comes from the Hand of God.

Reference Hebrew past tense conjugation of "Aretem" (עַרְתֶּ֔ם) / "Artem" : https://www.pealim.com/dict/2777-laur/#h-PERF-2mp

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.