צַר־לִי עָלֶיךָ אָחִי יְהֹונָתָן נָעַמְתָּ לִּי מְאֹד נִפְלְאַתָה אַהֲבָֽתְךָ לִי מֵאַהֲבַת נָשִֽׁים׃
I am distressed for you, my brother Jonathan;
greatly beloved were you to me;
your love to me was wonderful,
passing the love of women.
Commentaries I read were saying either that:
David had in mind his past experiences with Merab and Michal, as both were offered and taken from him;
general love of wife to husband or mother to child and since David loved Jonathan as himself and vice versa, their love was greater;
Jonathan relationship is to be considered as diplomatic and David says that among all diplomatic relationships with women he experienced the one with Saul's son was best.
All three of these interpretations seem stretched to me, so I ask here. Can we determine from Hebrew something that narrows down possibilities what David had in mind? And if original text is as broad as translation, how this passage was understood by ancient Jews?