In Matt 11:29 we have two significant words by which Jesus described Himself.
πραΰς (praus)
This word occurs four times in the NT: Matt 5:5, 11:29, 21:5, 1 Peter 3:4. BDAG defines this words as: "pertaining to not being overly impressed by a sense of one's self-importance, gentle, humble, considerate, meek (in the older favorable sense)". It is thus rendered "gentle" by many modern translations, eg, NIV, ESV, NASB, BLB, CEV, HCSB, ISV, DRB, etc.
ταπεινὸς (tapeinos)
This word occurs eight times in the NT: Matt 11:29, Luke 1:52, Rom 12:16, 2 Cor 7:6, 10:1, James 1:9, 4:6, 1 Peter 5:5. BDAG gives three basic meanings for this words as:
- pertaining to being of low social status or to relative inability to cope, lowly, undistinguished, of no account, eg, James 1:9, Luke 1:52, 2 Cor 7:6, Rom 12:16
- pertaining to being servile in manner, pliant, subservient, abject, eg, 2 Cor 10:1.
- pertaining to being unpretentious, humble, eg, matt 11:29, James 4:6, Peter 5:5.
It is this #3 meaning that applies to the characteristic of the character of Jesus in Matt 11:29. In Zech 9:9 (LXX) we have the word πραΰς (praus), "gentle" to describe the coming Messiah.
Learning of Jesus
Matt 11:29 contains the imperative (= command) verb μάθετε (mathete), "learn" on the phrase, "learn from me". This is an extremely common idea in the NT that we must learn from Jesus and be like Him in every way such as: Walk as Jesus walked, 1 John 2:6; Love as Jesus loved, John 13:34, 35, 15:12, 1 John 4:8, 11, 19, Eph 5:1, 2; Conformed to the likeness of the Son, Rom 8:29; Forgive as Jesus forgave, Matt 6:12, Eph 4:32; Be pure as He is pure, 1 John 3:3; Be holy as Jesus is holy, Lev 11:44, 45, 1 Peter 1:15, 16; Partakers of the divine nature, 2 Peter 1:4; We are to have the mind of Christ, Phil 2:5, 1 Cor 2:16; Be kind because God is kind, Luke 6:34, 35, etc, etc.
The Bible strongly emphasises the imitation of Christ by the mechanism of beholding Christ (Phil 2:4, 5, Heb 12:2, 3, 1 Cor 2:16, Col 3:1-4, 2 Cor 3:18, Rom 13:14, John 17:17, Matt 6:19-33, 12:33-35, Rom 8:12-14; contrast 2 Kings 17:15, Ps 115:4-8, 135:15-18, Prov 10:24, 24:8, 9). The verb, μαθητεύσατε (mathēteusate) (from the same root as above) is used in Matt 28:19 as an instruction to the disciples to make for disciples, literally, students (or apprentices) imitating Christ.