1

[Luke 19:44 NLT] (44) They will crush you into the ground, and your children with you. Your enemies will not leave a single stone in place, because you did not accept your opportunity for salvation."

[Luke 19:44 MGNT] (44) καὶ ἐδαφιοῦσίν σε καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί καὶ οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον ἐν σοί ἀνθ’ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς σου

Psalm 137: 8 Wretched daughter of Babylon! blessed shall he be who shall reward thee as thou hast rewarded us. 9 Blessed shall he be who shall seize and dash thine infants against the rock. Compiled from the Translation by Sir Lancelot C. L. Brenton 1851

[Psa 137:8-9 LXX] (8) θυγάτηρ Βαβυλῶνος ἡ ταλαίπωρος μακάριος ὃς ἀνταποδώσει σοι τὸ ἀνταπόδομά σου ὃ ἀνταπέδωκας ἡμῗν (9) μακάριος ὃς κρατήσει καὶ ἐδαφιεῗ τὰ νήπιά σου πρὸς τὴν πέτραν

  • There is a difference between an allusion and the use of similar wording. Events may be described with similar words because they are similar events. But an allusion is a deliberate association with a specific situation. I cannot see, here, that there is evidence of allusion, only similar wording in s similar context. What makes you think that it is an allusion ? – Nigel J Apr 6 '19 at 12:51
  • The crushed babies. That doesn't seem like too common of an event and the Psalm seems messianic: "He (the messiah) will be blessed for crushing your babies...". Perhaps the idea is that Jesus is going to crush the babies of the new Babylon (apostate Israel)? – Ruminator Apr 6 '19 at 12:55
  • 1
    ἐδαφίζω Strong 1474 is to throw to the ground or dash to the ground [Thayer]. I think you might be correct, having considered it. +1. – Nigel J Apr 6 '19 at 19:35
1

There is probably a general allusion here but let us not be too specific. The only words Luke 19:44 and Ps 137:9 have in common are "dashing babies".

However, the same pair of words also appear in 2 Kings 8:12; Isaiah 13:16-18; Hosea 10:14, 13:16, Nah 3:10, etc, and also in the Homer's Iliad, xxii. 63: "My bleeding infants dashed against the floor." (Thanks to Ellicott for this reference.)

This ancient barbarous behaviour was a sad but common practice of ancient warfare that has been replaced with more modern barbarism that is just as hideous.

There is an important difference between Luke 19:44 and Ps 137:9,

  • Luke 19:44 is discussing the Roman army despoiling Jerusalem and its inhabitants
  • Ps 137:9 is discussing and un-named army that would destroy Edom, the "daughter of Babylon" (v7 & 8) and kill its inhabitants.

Thus, dashing infants against the ground or rocks is general figure of speech denoting merciless warfare (Isa 13:18) by the marauding army against its unfortunate victims.

| improve this answer | |
  • Do you read it as a reference to the Messiah ("blessed is he who dashes...") or just any dasher? – Ruminator Apr 6 '19 at 22:33
  • I do not see a direct reference to Messiah in Ps 137, only to the general providence of God as the Jews left revenge/repayment (v8) up to divine justice, "happy is the one who repays you according to what you have done to us. " – user25930 Apr 6 '19 at 22:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.