In Mark 11:20-26 Jesus addresses Peter and the other disciples about the fig tree that he caused to wither earlier in Mark 11:13-14.
Seeing at a distance a fig tree in leaf, He went to see if perhaps He would find anything on it; and when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs. He said to it, “May no one ever eat fruit from you again!” And His disciples were listening. - Mark 11:13-14 NASB
As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up. Being reminded, Peter said to Him, “ Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered.” And Jesus answered saying to them, “Have faith in God. Truly I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be granted him. Therefore I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted you. Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you your transgressions.[ But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your transgressions.” ] - Mark 11:20-26 NASB
I am particularly interested in vs. 24. I have provided it in some translations below.
Therefore I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted you. - Mark 11:24 NASB
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. - ESV
Therefore I tell you, all the things you pray and ask for—believe that you have received them, and you will have them. - HCSB
From the English, it seems that the author follows an interesting if not strange pattern using the tenses.
- "whatever you ask in prayer" (ESV) - present tense.
- "you have received them" (NASB) - past tense
- "will be granted" (NASB)- future tense
Why does the author do this? Are there other examples of this in the NT?