In a courtroom setting and facing serious charges before King Agrippa II Paul is permitted by the king to make his defense. Luke says "Paul stretched out his hand" and began his defense:
[Act 26:1-2 CSB] 1 Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began his defense: 2 "I consider myself fortunate, that it is before you, King Agrippa, I am to make my defense today against all the accusations of the Jews,
Curious as to whether there might be something more to "stretched out his hand" than just a flourish and I found this in the Jewish Encyclopedia:
...To lay the hand on the mouth (Prov. xxx. 32) indicates silence; to "take one's soul in one's hand" (Hebr.) is the English to "take one's life in one's hand" (comp. Job xiii. 14; Judges xii. 3; I Sam. xix. 5; Ps. cxix. 109)...
Perhaps we could say that to "cover one's mouth with one's hand" is to "plead the Fifth Amendment" while to "stretch out your hand" was make a bold defense?
So I do see in Job that he speaks of "taking his life in his hands" by making his bold defense before God:
[Job 13:9-16 CSB] 9 Would it go well if he examined you? Could you deceive him as you would deceive a man? 10 Surely he would rebuke you if you secretly showed partiality. 11 Would God's majesty not terrify you? Would his dread not fall on you? 12 Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay. 13 Be quiet, and I will speak. Let whatever comes happen to me. 14 I will put myself at risk and take my life in my own hands. 15 Even if he kills me, I will hope in him. I will still defend my ways before him. 16 Yes, this will result in my deliverance, for no godless person can appear before him.
Is Luke making an allusion? Might this be a kind of Hebraism that Luke is employing?