Psalm 45 is one of the most mysterious and bizarre compositions of the book of Psalms; it speaks about an anonymous king and his sensuous wives, and goes into great detail about his wealth, power and lust. What I find most interesting are verses 10-14 (NJPS),
Take heed, lass, and note, incline your ear: forget your people and your father's house, and let the king be aroused by your beauty; since he is your lord, bow to him. O Tyrian lass, the wealthiest people will court your favor with gifts,
Unfortunately, the author has not included an introduction to this chapter, so we are left in the dark as to whom this poem is addressed and for which occasion it was composed (However the redactor does identify it as a love song in the beginning verse; shir yedidoth). It exhorts an anonymous woman/daughter to forget her home and family, so that the king may be aroused by her beauty (and perhaps accept her as his consort), and then identifies her as a Tyrian woman. How did a Tyrian lass make it into a Hebrew Psalm, and what is the background for this composition?
I am aware that some translate the words ubath tzor (lit. daughter of Tyre) differently; that is, instead of 'O Tyrian lass' they have 'and the city of Tyre', thus leaving the subject in this verse unidentified (they will bring you gifts). However, the Masoretic sign paseq strongly supports the interpretation of the NJPS as its purpose here is clearly to separate and break up these words from the following words, see here for similar uses of the paseq. So, in this case it is more correct to read the words ubath tzor as addressing the subject already mentioned in verse 11 (take heed, lass)--that the wealthy people will bring her gifts--than to take it as a reference to the city of Tyre which will bring gifts to the anonymized woman. (However see commentary of K&D).