There is a common argument for taking the Greek λόγος at John 1:1 as referring to a quality of God and not a personal being “with” God.
Anthony Buzzard popularized one such argument in his translation of the NT. He appeals to the phrase “ta pros ton theon”
The same Greek word pros (with) occurs in the phrase “the things concerning God,” ta pros ton theon.”[a]
Well, the word “ta” (τα) does mean “things” which is exactly what is missing from John 1:1!
BDAG points out that the when προς τον θεον is used with εἶναι (to be) it means “in company with.” [b] At John 1:1 ην, a form of the same verb precedes the phrase.
Some, including Buzzard, also attempt to look for English words rendered “with” in OT passages that are not even rendered as προς in the LXX.
When actual Greek syntax is considered, J 1:1 is secure as referring to another being with God.
[a] The same Greek word pros (with) occurs in the phrase “the things concerning God,” ta pros ton theon. Thus “the word” reflects the heart of God’s thinking, His concern. The Aramaic word memra (word) was used by Jews as expressing likewise the activity and wisdom of God. John naturally reflects his Jewish background, as does the whole NT. BBE has “This Word was from the first in relation with God.” Note Thayer’s Lexicon: “things respecting, pertaining to God” (Rom. 15:17; Heb. 2:17, 5:1). Philo speaks of three kinds of life, one of which is “pros theon,” related to God, characteristic of God (Quis rer. div. haer. 9, International Critical Commentary, John, Vol. 1, p. cxli).
[b] BDAG προς. g. by, at, near πρός τινα εἶναι be (in company) with someone Mt 13:56; Mk 6:3; 9:19a; 14:49; Lk 9:41; J 1:1f; 1 Th 3:4; 2 Th 2:5; 3:10; 1J 1:2. διαμένειν Ac 10:48 D; Gal 2:5b.
ἐπιμένειν 1:18; 1 Cor 16:7. παραμένειν 16:6 (v.l. κατα-). μένειν Ac 18:3 D. παρεῖναι 12:20; 2 Cor 11:9; Gal 4:18, 20; cp. παρουσία πρὸς ὑμᾶς Phil 1:26. παρεπιδημεῖν 1 Cl 1:2. ἐποίησεν τρεῖς μῆνας πρὸς τὴν Ἐλισάβεδ GJs 12:3. πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα Mt 26:18b. Cp. also 2 Cor 1:12; 7:12; 12:21; 2 Th 3:1; Phlm 13; 1J 2:1; Hm 11:9b v.l.—πρὸς ἑαυτούς among or to themselves Mk 9:10 (in case πρὸς ἑ. belongs w. τὸν λόγον
ἐκράτησαν; B-D-F §239, 1). πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο he uttered a prayer to himself Lk
18:11. Cp. 24:12. —δεδεμένον πρὸς θύραν tied at a door Mk 11:4. τὴν πᾶσαν σάρκα
ἀνθρώπων πρὸς ἡδονὴν ἐδέσμευεν (Satan) bound all humankind to self-gratification
AcPlCor 2:11. πρὸς τ. θάλασσαν by the seaside Mk 4:1b. On πρὸς τὸ φῶς at the fire Mk
14:54; Lk 22:56 s. B-D-F §239, 3; Rob. 625 (perh. w. the idea of turning toward the fire; s. also 4 Km 23:3). πρὸς ἓν τῶν ὀρέων at one of the mountains 1 Cl 10:7. τὰ πρὸς τὴν θύραν the
place near the door Mk 2:2. πρὸς γράμμα letter by letter Hv 2, 1, 4.—On πρός τι terms s.
PWouters, The Treatment of Relational Nouns in Ancient Grammar: Orbis 38, ’95, 149-78 (lit.).
M-M. EDNT. TW. Sv.