Hebrews 1 quotes from Psalm 102 (LXX 101) from the LXX.
YLT Hebrews 1: 8and unto the Son: ‘Thy throne, O God, is to the age of the age; a sceptre of righteousness is the sceptre of thy reign; 9thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee—God, thy God—with oil of gladness above thy partners;’ 10and, ‘Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens; 11these shall perish, and Thou dost remain, and all, as a garment, shall become old, 12and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.’
Young, R. (1997). Young’s Literal Translation (Heb 1:8–13). Bellingham, WA: Logos Bible Software.
[Note: In my understanding, the only part that can reasonably be read to be God speaking unto the son is the part that says "Thou art the same, and they years shall not fail". The rest is obviously a prayer of the Poor One to God.]
This seems to me to indicate that the author of "To the Hebrews" took the psalm to be an authoritative message about the messiah, who is referred to in the lxx heading as "the Poor [One]; when he is deeply afflicted, and pours out his supplication before the Lord". Most of the passage works nicely read that way but there are a couple of assertions that some might find troubling and I wonder if they have an explanation. Please see the highlighted text of the psalm (from the LXX) and perhaps someone might explain how these apply to the messiah (or otherwise explain why the psalm is not a messianic psalm):
1A Prayer for the Poor; when he is deeply afflicted, and pours out his supplication before the Lord. Hear my prayer, O Lord, and let my cry come to thee. 2Turn not away thy face from me: in the day when I am afflicted, incline thine ear to me: in the day when I shall call upon thee, speedily hear me. 3For my days have vanished like smoke, and my bones have been parched like a stick. 4I am blighted like grass, and my heart is dried up; for I have forgotten to eat my bread. 5By reason of the voice of my groaning, my bone has cleaved to my flesh. 6I have become like a pelican of the wilderness; 7I have become like an owl in a ruined house. I have watched, and am become as a sparrow dwelling alone on a roof. 8All the day long mine enemies have reproached me; and they that praised me have sworn against me. 9For I have eaten ashes as it were bread, and mingled my drink with weeping; 10because of thine anger and thy wrath: for thou hast lifted me up, and dashed me down. 11My days have declined like a shadow; and I am withered like grass. 12But thou, Lord, endurest for ever, and thy memorial to generation and generation. 13Thou shalt arise, and have mercy upon Sion: for it is time to have mercy upon her, for the set time is come. 14For thy servants have taken pleasure in her stones, and they shall pity her dust. 15So the nations shall fear thy name, O Lord, and all kings thy glory. 16For the Lord shall build up Sion, and shall appear in his glory. 17He has had regard to the prayer of the lowly, and has not despised their petition. 18Let this be written for another generation; and the people that shall be created shall praise the Lord. 19For he has looked out from the height of his sanctuary; the Lord looked upon the earth from heaven; 20to hear the groaning of the fettered ones, to loosen the sons of the slain; 21to proclaim the name of the Lord in Sion, and his praise in Jerusalem; 22when the people are gathered together, and the kings, to serve the Lord. 23He answered him in the way of his strength: tell me the fewness of my days. 24Take me not away in the midst of my days: thy years are through all generations. 25In the beginning thou, O Lord, didst lay the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands. 26They shall perish, but thou remainest: and they all shall wax old as a garment; and as a vesture shalt thou fold them, and they shall be changed. 27But thou art the same, and thy years shall not fail. 28The children of thy servants shall dwell securely, and their seed shall prosper for ever.
Brenton Septuagint Translation, 1884. Versification mapped to KJV for coordination with other Old Testament Bible texts.
It appears to me to say that the messiah felt that God was angry with him and made his life miserable as a punishment. How should this be understood?
Also, are we to understand from verse 13 that the time of Zion/Jerusalem's favor occurred in the 1st century? (For a background on the time of favor please see: Is Psalm 149:4 past, present, future or gnomic?)