The Greek word σουδάριον (from Latin sudarium) occurs four times in the Greek New Testament, twice in Lukan writings, and twice in the fourth gospel. However, only in the fourth gospel is it mentioned in the context of burial, first concerning Lazarus, and second concerning the burial (and resurrection) of the Lord Jesus Christ.
In John 11:44, it is written,
44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin (σουδαρίῳ). Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. KJV, 1769
In John 20:7, it is written,
7 And the napkin (σουδάριον), that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. KJV, 1769
It is peculiar that none of the Synoptics mention anything about the σουδάριον in the context of the burial and resurrection of the Lord Jesus Christ. Yet, the author of the fourth gospel states,
8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. KJV, 1769
The “other disciple” believed in the resurrection of the Lord Jesus Christ simply by seeing the σουδάριον (unless I am mistaken). Is there a particular reason that only the fourth gospel mentions the σουδάριον in essentially the same context? Could it possibly be a hint at the identity of the author himself?