In Deuteronomy there is a repeated triad that appears in its full form first in 5:31:*
וַאֲדַבְּרָה אֵלֶיךָ אֵת כָּל־הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים
and I will tell you the whole commandment (miṣwâ) and the statutes (ḥuqqı̂m) and the rules (mišpāṭı̂m)
My question is about the relationship between these three. It seems to me that either:
- three different groups of instructions (or aspects of torah?) are in view, or
- there is some overlap, or
- the whole phrase is a "hendiatreis" indicating a single idea.
Although 5:31 above gives no hint of a subset relationship, 6:1 may imply just that:
וְזֹ֣את הַמִּצְוָ֗ה הַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים
and this is the commandment (miṣwâ) -- the statutes (ḥuqqı̂m) and the the rules (mišpāṭı̂m)-- ...
The punctuation of the ESV reflects the fact that there is no "and" between the first two terms. As written, the English appears to indicate that "statues and rules" together comprise (and are thus in apposition to) "the commandment" (singular). In another variation, "commandment" is plural, and apparently the order is flexible:
וְלִשְׁמֹר חֻקָּ֧יו וּמִצְוֹתָיו וּמִשְׁפָּטָיו
... and keep his statutes (ḥuqqı̂m) and his commandments (miṣwōt) and his rules (mišpāṭı̂m)...
I'm wondering if, perhaps based on how these words individually are used elsewhere (they are all extremely common), it's possible to figure out what the relationship between them is when used together in this way. If not, why are they used together like this?
For reference, BDB: miṣwâ, ḥoq, mišpāṭ.
*The triad also appears occasionally elsewhere: 1 Kgs 8:58; 2 Kgs 17:37; Neh 1:7; 9:13; 10:29; 2 Chr 19:10. This question is focused on Deuteronomy. Most of the others are presumably dependent on Deuteronomy anyway; this is particularly evident in the Nehemiah examples.