In another thread, Revelation Lad made the following comment regarding John 20:17:
The plain reading of Scripture is "I have not ascended to My Father. Go tell My brothers (not disciples) 'I ascend to My Father (God) and to your father (Joseph)...'" emphasis mine
The Greek text of John 20:17 states,
ΙΖʹ λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Μή μου ἅπτου οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα μου πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν TR, 1550
which may be translated as,
17 Jesus says to her, “Do not touch me, for I am not yet ascended to my father, but go to my brothers, and say to them — I ascend to my father and your father, and to my God and your God.”
I don’t have difficulty with the interpretation of «τοὺς ἀδελφούς μου» (“my brothers”) as referring to the same individuals mentioned in Matt. 13:55-56. After all, elsewhere in the Gospel of John, that seems to be the case.1
However, there appears to me, at least, to be a parallelism in the final clause of John 20:28:
(A) τὸν πατέρα μου καὶ (B) πατέρα ὑμῶν καὶ (A') θεόν μου καὶ (B') θεὸν ὑμῶν
- (A) τὸν πατέρα μου = (A') θεόν μου
- (B) πατέρα ὑμῶν = (B') θεὸν ὑμῶν
Thus, the question at hand. Does «πατέρα ὑμῶν» (“your father”) refer to Joseph, the father of the brothers and sisters of the Lord Jesus Christ, or to Yahveh, whom the Israelites (Jews) as a nation recognized as their father?2
Footnotes
1 John 21:23 may be the exception, where it seems to refer to the Christian community.
2 cp. Deu. 32:6; Mal. 2:10