The definite article in Hebrew has a stronger focus than that of the English one.
For example,
- [היום] this particular day = today
- [הפעם] this particular moment = now
- [השטן] this particular satan = this impeding agent among many.
If you check your koine Greek, "sin" is a rather accurate translation of the Hebrew, as "amartia" - missing the mark. Read up on the history what amartia actually was during the era of Paul.
[חטא] and amartia is deviation, or shortcoming, from a threshold or target.
That is why there is [קורבן] QURVaN, which is a derivative of [קרב]. If you check thro the Hebrew of the Bible at the various passages where the word [קרב] and its declensions are used, they mean close encounter either in intimacy, privacy and frequently used to denote encounter in battle.
[קרבן] (misrepresented by translation with the Latin/pagan derivative of "sacred"), is to close the gap due to the deviation.
Even the Pauline epistle of your religion says to the Romans,
For all have missed the target and come short of the glory of god.
The understanding of the actual meaning of [חטא] and amartia is very essential in understanding Romans 3:23.
[צדק] = righteousness? Not so much as being holy-moly blameless. Rather, it is much closer to the meaning of the Sanskrit word karma - the rightful, the spontaneously proper progression/flow of events.
One must understand [צדק] righteousness and [חטא] and amartia more in the Buddhist way than the Taoist/Confucianist way, or the Greeko mythological way.
One must understand those terms from a Mathematical perspective, rather than a culturally tainted perspective - that the pharoah is saying
I am not aligned to the path of effectiveness. HaShem is aligned with the effective way that events should occur.
I choose to read Genesis 3 as
Now, the human being as one among us, being part of us, to know good and evil and what-if furthermore stretches his hand and takes from the tree of life and eats and lives forever.
Genesis 3 does not say, that G'd knows good and evil. The passage takes caution that humankind being contaminated with the perspective of good-vs-evil would contaminate the unity of G'd Himself with the concept of good-vs-evil.
We should not perceive the passage as good-vs-evil, like modern day jihadis, because one religion's good is another religion's evil. Perceiving your world and your relationship with G'd and humankind thro the lens of good vs evil is the evidence/consequence of [חטא]/amartia misalignment and missing the point.
Further addition on March 6, 2016:
Let me a "non-believer" explain this Christian principle ...
1 Cor 10:23 (I believe the koine Greek says)
- all is allowed for me, but not all is unifying
- all is allowed for me, but not all is constructive.
Even your scriptures support the view that good-vs-evil perspective is ineffective and out of alignment with divine plan.