In English usually after the word said we add a comma and a quote to designate when the speech began. In Hebrew I hope for some sort of structure language law. As an example:
Genesis 3:4 (Hebrew OT, consonants only)
ויאמר הנחש אל האשה לא מות תמתון
- ויאמר - "and he will say" : say (אמר) . he will (י) . and (ו)
- הנחש - "the snake" : snake (נחש) . the (ה)
- אל - "I will to" : to (ל) . I will (א)
- האשה - "the woman" : woman (אשה) . the (ה)
- לא - "not"
- מות - "die"
- תמתון - "you will die little" : Diminutive (ון) . die (מת) . you will (ת)
Genesis 3:4, Raw Hebrew to English..
Prefix suffix unstructured:
and he will say ˙ the snake ˙ I will to ˙ the woman ˙ not ˙ death ˙ you will die little
Structure attempt version 1:
and he will say, "The snake I will to the woman not death. You will die little
Structure attempt version 2:
and he said the snake, "I will to the woman not death you will die little
Structure attempt version 3:
and he said the snake unto the woman, "Not death you will die little."
Also an example of a snake talking would be nice. Or the bible mentioning any other animal speaking prior to the time of Babylon.
Where should the quotes and the comma go?