After reading a discussion on the above mentioned verse, I am still left with a question.
Doesn't the context determine that, "perfect" [2. teleios (τέλειος, 5046), “complete, perfect,” from telos, “an end,” is translated “of full age” in Heb. 5:14, KJV (RV, “fullgrown man”).] should be understood simply to mean "mature" or "complete"?
I can't see any other thread answering this particular aspect.
Looking at the context in brief:
1 Cor 12 - Gifts are for the edification of the Body, are to be used correctly, and are dispensed as the Holy Spirit determines.
1 Cor 13 - the governing principle for any gifts (indeed, any behaviour), is love.
1 Cor 13:8-13 (esp. Vs 8-10) 8 Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away. 9 For we know in part and we prophesy in part. 10 But when that which is perfect has come, then that which is in part will be done away.
- Isn't the apostle arguing that maturity (which ultimately is Christ-likeness - Rom. 8:29), does away with immaturity and is known by its characteristics of love? (Vs 4-7).
References: The New King James Version. (1982). (1 Co 13:8–10). Nashville: Thomas Nelson.
Vine, W. E., Unger, M. F., & White, W., Jr. (1996). Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Vol. 2, pp. 19–20). Nashville, TN: T. Nelson.