4

Genesis 27 tells the story of Isaac’s blessing being given to Jacob. When they refer to the act of blessing, Isaac and his sons repeatedly use the phrase “[my/your] soul will bless [you/me]” (vv. 4, 19, 25, 31). I’m wondering if there is any significance to this phrase beyond “I bless you.”

The narrator and Rebekah consistently use the more straightforward “he will bless [him/you],” while the three involved in the giving/receiving of the blessing more often use the “soul will bless” language (except Isaac, twice, vv. 7, 33). Evidently the ESV translators did not think the difference was important; they included “soul” in exactly 50% of their translations of the phrase תְּבָרֶכְךָ֥ נַפְשִׁ֖י / תְּבָרֲכַ֥נִּי נַפְשֶֽׁךָ in this chapter.

A cursory search yielded only one other group of instances where “soul” is the subject of “bless” — the repeated refrain in Psalms 103,104 using the imperative + vocative: "Bless the LORD, O my soul!” This seems to be a very different context and I’m not sure it’s helpful for figuring out the intended meaning in Genesis.

What is the difference between a soul blessing and a person blessing?

1 Answer 1

3

The Hebrew נֶפֶשׁ sometimes functions like a personal pronoun when pronominal suffixes are appended to it. It could also be used as emphasis, like a reflexive pronoun.

Therefore, in Gen. 27:4, the Hebrew phrase בַּעֲבוּר תְּבָרֶכְךָ נַפְשִׁי בְּטֶרֶם אָמוּת could simply be translated as "so that I may bless you before I die" or even "so that I myself may bless you before I die." If this be the case, there isn't a substantial difference between a blessing which includes נֶפֶשׁ and a blessing which lacks it.

Brown-Driver-Briggs (p. 660) states,

  1. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself: a. paraphrase for pers. pron. especially in poetry and ornate discourse, 70 times; (1) נַּפְשִׁי = me: אל תבא נפשׁי Gn 49:6 let me not enter (poem in J ); תָּמֹת נ׳ מות ישׁרים Nu 23:10 let me die , etc. (poem); תָּמֹות נַפְשִׁי Ju 16:30 ( J ); אמרה נפשׁי La 3:24 I say . (2) נַפְשְׁךָ = thee: לְאֻמִּים תַּחַת נַפְשֶׁ˜ךָ Is 43:4 peoples instead of thee; אָֽמְרוּ לְנַפְשֵׁךְ 51:2 3. (3) נַפְשֹׁו = he: תלין נפשׁו בטוב ψ 25:13 he will not dwell in good circumstances . (4) נַפְשֵׁנוּ = we: מִפַּת יֹוקְשִׁים נַפְשֵׁנוּ כְּצִפֹּור נִמְלְטָה ψ 124:7 . (5) נַפְשָׁם = they, them: נַפְשָׁם בַּשְּׁבִי הָלָ˜כָה Is 46:2 they are gone into captivity; אוי לנפשׁם Is 3: 9. b. = reflexive, self , 53 times: אסר על נפשׁ bind oneself Nu 30: 3, 5 (×2), 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 ; לְעַנֹּת נ׳ Nu 30:14 to afflict oneself . (1) נַפְשִׁי = myself: לא אדע נ׳ Jb 9:21 Ct 6:12 I know not myself . (2) נַפְשְׁךָ = thyself: שׁמר נ׳ Dt 4:9 keep thyself . (3) נַפְשֹׁו = himself: אהב כנ׳ 1 S 18: 1, 3 ; 20:17 loved as himself . (4) נַפְשָׁהּ = herself: צדּקה נ׳ Je 3:11 justified herself . (5) נַפְשָׁם = themselves: הציל נ׳ deliver themselves Is 47:14 Ez 14:1 4, 20 . (6) נַפְשְׁכֶם , נַפְשֹׁתֵיכֶם = yourselves: אַל־תַּשִּׁאוּ נ׳ Je 37:9 deceive not yourselves , also 42:20 ; 44:7 ; ענּה נ׳ Lv 16:2 9, 31 ; 23:27 , 32 Nu 29:7 ( P ); נשׁמרתם לנ׳ Dt 4:15 Jos 23:11 ( D ). (7) נַפְשֹׁותֵינוּ = ourselves: על נ׳ Je 26:19 against ourselves . c. = person of man, individual, 144 times, first in D ; especially in H , P , and kindred writers: (1) c. אָדָם : נ׳ אדם Lv 24:17 opp. נ׳ בהמה 24:18 (both H ), and so נ׳ אדם human persons Nu 31:3 5, 40 , 46 ( P ) 1 Ch 5:21 Ez 27:1 3. Elsewhere without אדם : נ׳ ברכה Pr 11:25 one who blesses; נ׳ רְמִיָּה Pr 19:15 idle person; נ׳ תחת נ׳ person in place of person , Jb 16:4 ; על נ׳ כפּר Ex 30:1 5, 16 Nu 15:2 8; 31:50 (all P ) Lv 17:11 ( H ). • (2) נפשׁ = person, any one: Dt 24: 7; 27:25 Pr 28:17 Ez 18:4 (×3) 33: 6; elsewhere only H P: Lv 2:1 ; 4:2 , 27 ; 5:1 , 2 , 4 , 15 , 17 , 21 ; 7:18 , 20 , 21 , 25 , 27 ; 23:29 , 30 (×2) Nu 5: 6, 15:27 , 30 ; 19:22 ; 31:19 , 28 ; 35:11 , 15 , 30 (×2) Jos 20:3 , 9 (all P ), Lv 17:10 , 12 , 15 ; 20:6 (×2) 22: 6, 11 (all H ); הַהִוא מן נכרתה הנ׳ that person shall be cut off from: only in Gn 17:14 Ex 12:1 5, 19 ; 31:14 Lv 7:20 , 21 , 27 Nu 9:1 3; 15:30 , 31 ; 19:13 , 20 (all P ), Lv 19:8 ; 22:3 (both H ). • (3) נפשׁ coll. for persons , in enumerations: Dt 10:22 Jos 10:2 8, 30 , 32 , 35 , 37 (×2), 39 ; 11:11 (all D ) Je 43:6 ; 52:29 , 30 (×2) Ez 22:2 5; elsewhere only Gn 12:5 ; 46:15 , 18 ,

Also see Gesenius, p. 560, Section (5) on נֶפֶשׁ.


References

Brown, Francis; Driver, S. R.; Briggs, Charles A. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press, 1906.

Gesenius, Heinrich Friedrich Wilhelm. Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures. Trans. Tregelles, Samuel Prideaux. London: Bagster, 1857.

2
  • A question for which there was a simple answer that I simply didn’t know. (Stupidly, it hadn’t occurred to me to look in a lexicon.) Awesome!
    – Susan
    Mar 7, 2015 at 21:26
  • I'm glad I could help. :)
    – user862
    Mar 7, 2015 at 21:38

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.