I am interested in trying to find out what Jesus would have said in Aramaic. The particular phrase "Truly I say to you" or "Truly truly ..." in John's gospel, sounds to me like it might have been a catchphrase, commonly used by Jesus.

Since disciples used to imitate their masters, striving to copy not just their words but their tone of voice, it seems likely to me that Jesus' disciples may have fastened on to this significant saying of his and quoted it verbatim.


In John 6:26 the Syriac Bible (Pshitta) has: ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ , Eastern Syriac reading : ʼāmēn, ʼāmēn, ʼāmar nā lḵōn. However, ʼāmēn is not Aramaic; it is a Hebrew loan word.

  • Can I ask you a few things? ;) — Is there some online version of the Syriac text? What tool do you use to transliterate the Syriac text? – Paul Vargas Jan 29 '15 at 16:53
  • (1) The whole of the Syriac NT is here: dukhrana.com – fdb Jan 29 '15 at 17:16
  • (2) The dukhrana site offers a transliteration according to the Western Syriac pronunciation (click where it says "transliteration > Latin"). The Eastern Syriac transcription given above is my own work. – fdb Jan 29 '15 at 17:30

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.