20:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex לְֽקַח־בִּ֭גְדֹו כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּ֣ה ק) חַבְלֵֽהוּ׃
( Proverbs 20:16 ) (NASB 1995)
Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge.
( Proverbs 20:16 ) (English Standard Version)
Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.
When I read the NASB1995 and the ESV, I could interpret Proverbs 20:16 as a warning to people that emphasizes that they should Not be in a position where they are beholden to someone who they know very little about. Let's take a more realistic example. A Christian church leadership at a large megachurch who seeks financial management advice from NonChristian financial advisors of the world. The Chrisitan church leadership may have seen tv/internet/billboard advertisements from big corporate banks or auditing firms about their skills in providing financial management. The church leadership may have been impressed by worldly aspects of these financial firms like the nice brochures, their posh downtown offices, etc. However, the church leadership may have Failed to ask God to give Spiritual insight into these financial firms in regards to the financial advice being given.
Therefore, if the church leadership takes their financial advice, and then end up in debt or bankrupt due to some church building expansion or improperly financing missionary trips then the church will have to face the consequences. All the consequences came about because the church leadership took the wrong advice from Nonchristian financial advisors.
However, I find it a little strange that some translations like NKJV and KJV narrow it down in Proverbs 20:16b part of the verse by emphasizing sexual promiscuity with promiscuous women. In other words, NKJV and KJV translations of Proverbs 20:16 reduce the broadness when it comes to interpretation.
20:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex לְֽקַח־בִּ֭גְדֹו כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּ֣ה ק) חַבְלֵֽהוּ׃
( Proverbs 20:16 )(New King James Version)
Take the garment of one who is surety for a stranger, And hold it as a pledge when it is for a seductress.
( Proverbs 20:16 ) ( KJV)
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Could someone please read the OT Hebrew Translation, and give an elaborate explanation as to whether Proverbs 20:16b narrowly warns about sexual promiscuity Or if it's a broader warning?