Timeline for Does the Greek used in 1 Peter 3:7 properly translate as “weaker” and in what way might that be applied?
Current License: CC BY-SA 4.0
5 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Aug 29 at 11:57 | comment | added | Lesley | @MikeSangrey - I perceive that liberal societal dynamics today are way out of line with godly principles of relationships between men and women, husbands and wives. I know which standards of behaviour get my vote! | |
Aug 29 at 11:34 | comment | added | Mike Sangrey | @Lesley Perhaps weaker role would be a better choice of words. The role is the metaphorical container (or instrument) for the capabilities that the person brings to the marriage venue. Capability and role are, for me, two very different considerations in analyzing the text, and in life. What I haven't figured out, perhaps never will, is how the fundamental meaning of the text works its way out in a society in which the social dynamics are so very different today from the time the text was written. | |
Aug 29 at 11:12 | comment | added | Lesley | I'm not sure that "the wife is "in the weaker position" in the context of fulfilling the productive activities of running the household." It's not exactly rocket science, nor does it require a lot of physical strength. Men are as capable as women of running a household. But men are totally incapable of giving birth to children and to nurturing them. In that instance, I suggest that women are uniquely stronger than men. | |
Aug 28 at 21:49 | comment | added | FelixLXX | +1 because your Greek is strong where Strong's Greek is weak | |
Aug 28 at 21:34 | history | answered | Mike Sangrey | CC BY-SA 4.0 |