Genesis 3:1
Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made.
The word for 'more' is not used in this sentence? Am i right?
As pointed out by Übermensch, Hebrew does not have an adverb like 'more'. Instead, the 'more' concept is expressed by the prefix, מִ
than any
מִכֹּל֙ (mik·kōl)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every
The prefix works like the greater than symbol, >.
crafty, cunning
עָר֔וּם (‘ā·rūm)
Adjective - masculine singular
Strong's 6175: Crafty, shrewd, sensible
Genesis 2:25
Adam and his wife were both naked, and they felt no shame.
naked,
עֲרוּמִּ֔ים (‘ă·rūm·mîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 6174: Nude, either partially, totally
The two Hebrew words are different but related.
Was the serpent really something outside of Eve?
Yes. Genesis 3:
14 So the LORD God said to the serpent:
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock
and every beast of the field!
On your belly will you go,
and dust you will eat,
all the days of your life.
15And I will put enmity between you and the woman,
and between your seed and her seed.
He will crush your head,
and you will strike his heel.”
God did not speak to a figment of Eve's inner imagination. The serpent was external and real.