Skip to main content
added 35 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
  • The literal definition of μονογενης as "the only one of its kind" (or "only") , based on its morphology, was most probablyis highly likely the original due to being attested in pre-Christian Hebrew and Greek manuscripts of the Old Testament.

  • (cont.) It μονογενης as "only" is also the only consistent definition found in early biblical manuscripts in all languages (Greek, Hebrew, Syriac, Coptic, Latin) in the early church (circa 2nd-4th century CE).

  • The figurative meaning "beloved" of μονογενης and its synonym αγαπητος was attested numerous timesfrequently in the Septuagint. Both μονογενης and αγαπητος translates the same Hebrew yachid (Literally, "only").

  • The definition 'only begotten' was already present as early as the second century CE. It was the universally accepted meaning by the church fathers both in the east and the west in regards to its application to Jesus Christ even before the Arian controversy.

  • The literal definition of μονογενης as "the only one of its kind" (or "only") , based on its morphology, was most probably the original due to being attested in pre-Christian Hebrew and Greek manuscripts of the Old Testament.

  • (cont.) It is also the only consistent definition found in early biblical manuscripts in all languages (Greek, Hebrew, Syriac, Coptic, Latin) in the early church (circa 2nd-4th century CE).

  • The figurative meaning "beloved" of μονογενης and its synonym αγαπητος was attested numerous times in the Septuagint.

  • The definition 'only begotten' was already present as early as the second century CE. It was the universally accepted meaning by the church fathers both in the east and the west in regards to its application to Jesus Christ even before the Arian controversy.

  • The literal definition of μονογενης as "the only one of its kind" (or "only") , based on its morphology, is highly likely the original due to being attested in pre-Christian Hebrew and Greek manuscripts of the Old Testament.

  • μονογενης as "only" is also the only consistent definition found in early biblical manuscripts in all languages (Greek, Hebrew, Syriac, Coptic, Latin) in the early church (circa 2nd-4th century CE).

  • The figurative meaning "beloved" of μονογενης and its synonym αγαπητος was attested frequently in the Septuagint. Both μονογενης and αγαπητος translates the same Hebrew yachid (Literally, "only").

  • The definition 'only begotten' was already present as early as the second century CE. It was the universally accepted meaning by the church fathers both in the east and the west in regards to its application to Jesus Christ even before the Arian controversy.

added 35 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78

The literal definition of μονογενης as "the only one of its kind" (or "only") , based on its morphology, was most probably the original due to being attested in pre-Christian Hebrew and Greek manuscripts of the Old Testament. It is also the only consistent definition found in early biblical manuscripts in all languages (Greek, Hebrew, Syriac, Coptic, Latin) in the early church. The definition 'only begotten' was already present as early as the second century CE. It was the universally accepted meaning by the church fathers both in the east and the west in regards to its application to Jesus Christ.

  • The literal definition of μονογενης as "the only one of its kind" (or "only") , based on its morphology, was most probably the original due to being attested in pre-Christian Hebrew and Greek manuscripts of the Old Testament.

  • (cont.) It is also the only consistent definition found in early biblical manuscripts in all languages (Greek, Hebrew, Syriac, Coptic, Latin) in the early church (circa 2nd-4th century CE).

  • The figurative meaning "beloved" of μονογενης and its synonym αγαπητος was attested numerous times in the Septuagint.

  • The definition 'only begotten' was already present as early as the second century CE. It was the universally accepted meaning by the church fathers both in the east and the west in regards to its application to Jesus Christ even before the Arian controversy.

The literal definition of μονογενης as "the only one of its kind" (or "only") , based on its morphology, was most probably the original due to being attested in pre-Christian Hebrew and Greek manuscripts of the Old Testament. It is also the only consistent definition found in early biblical manuscripts in all languages (Greek, Hebrew, Syriac, Coptic, Latin) in the early church. The definition 'only begotten' was already present as early as the second century CE. It was the universally accepted meaning by the church fathers both in the east and the west in regards to its application to Jesus Christ.

  • The literal definition of μονογενης as "the only one of its kind" (or "only") , based on its morphology, was most probably the original due to being attested in pre-Christian Hebrew and Greek manuscripts of the Old Testament.

  • (cont.) It is also the only consistent definition found in early biblical manuscripts in all languages (Greek, Hebrew, Syriac, Coptic, Latin) in the early church (circa 2nd-4th century CE).

  • The figurative meaning "beloved" of μονογενης and its synonym αγαπητος was attested numerous times in the Septuagint.

  • The definition 'only begotten' was already present as early as the second century CE. It was the universally accepted meaning by the church fathers both in the east and the west in regards to its application to Jesus Christ even before the Arian controversy.

added 385 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78

The "life" (soul) of a man in Psalm 22:21 (LXX) was literally his "only" "only"[life] (μονογενης) and. Thus, figuratively his beloved or[life] is darling for him. Thus,The sense is that he loves his only one life is deemed precious and of high importance, knowing that he only lives once.

The "life" (soul) of a man in Psalm 22:21 (LXX) was literally his "only" (μονογενης) and figuratively his beloved or darling. Thus, his only one life is deemed precious and of high importance.

The "life" (soul) of a man in Psalm 22:21 (LXX) was literally his "only"[life] (μονογενης). Thus, figuratively his [life] is darling for him. The sense is that he loves his life, knowing that he only lives once.

added 385 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 385 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 385 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
edited body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 124 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 124 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 124 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
deleted 16 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 12 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
deleted 177 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 4 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 496 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
added 347 characters in body
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading
Source Link
R. Brown
  • 6.2k
  • 3
  • 52
  • 78
Loading