Skip to main content
replaced http://hermeneutics.stackexchange.com/ with https://hermeneutics.stackexchange.com/
Source Link

As Bruce Alderman's answeranswer ably points out, we can never know the exact words that Jesus spoke as there were no recording devices at the time. Therefore, we must rely on the people who heard Jesus' words to remember them until they could be recorded in writing. For a critical 30 or 40 years, the teaching must survive in the form of oral traditions. There is very little evidence for what, if any, changes might have occurred to the teachings in this period.

Another answeranswer by jrdioko points to the idea that the phrase is midrashic or that it should be understood as a general marker of a time period. In these cases, Abiathar shouldn't be considered a mistake so much as an interpretation problem to be solved. Using the name of one priest rather than another might have been intended to carry a deeper significance. Unfortunately, that Luke and Matthew both drop the phrase indicates that, at the time they wrote, the reason for the substitution had already been lost. If it had been retained, the authors would have had reason to preserve the text or even elaborate on it.

As Bruce Alderman's answer ably points out, we can never know the exact words that Jesus spoke as there were no recording devices at the time. Therefore, we must rely on the people who heard Jesus' words to remember them until they could be recorded in writing. For a critical 30 or 40 years, the teaching must survive in the form of oral traditions. There is very little evidence for what, if any, changes might have occurred to the teachings in this period.

Another answer by jrdioko points to the idea that the phrase is midrashic or that it should be understood as a general marker of a time period. In these cases, Abiathar shouldn't be considered a mistake so much as an interpretation problem to be solved. Using the name of one priest rather than another might have been intended to carry a deeper significance. Unfortunately, that Luke and Matthew both drop the phrase indicates that, at the time they wrote, the reason for the substitution had already been lost. If it had been retained, the authors would have had reason to preserve the text or even elaborate on it.

As Bruce Alderman's answer ably points out, we can never know the exact words that Jesus spoke as there were no recording devices at the time. Therefore, we must rely on the people who heard Jesus' words to remember them until they could be recorded in writing. For a critical 30 or 40 years, the teaching must survive in the form of oral traditions. There is very little evidence for what, if any, changes might have occurred to the teachings in this period.

Another answer by jrdioko points to the idea that the phrase is midrashic or that it should be understood as a general marker of a time period. In these cases, Abiathar shouldn't be considered a mistake so much as an interpretation problem to be solved. Using the name of one priest rather than another might have been intended to carry a deeper significance. Unfortunately, that Luke and Matthew both drop the phrase indicates that, at the time they wrote, the reason for the substitution had already been lost. If it had been retained, the authors would have had reason to preserve the text or even elaborate on it.

BS edit solely to be able to reverse my DV :)
Source Link
Dan
  • 9.1k
  • 8
  • 58
  • 117

However, we do know that Jesus' disciples considered Jesus to be a rabbi who spoke with authority (semikhah). The job of a rabbi was to pass on his wisdom to his disciples and the job of the disciples was to remember their master's teaching. Part of the reason Jesus picked twelve men to be his "inner circle" seems to be that he wanted them to have an even deeper understanding of his teaching than the crowds (cf. Mark 4:10-20). These men followed him for 3three or so years and probably heard the same teachings over and over again. If they had any questions, they would likely have been expected to ask Jesus privately.

However, we do know that Jesus' disciples considered Jesus to be a rabbi who spoke with authority (semikhah). The job of a rabbi was to pass on his wisdom to his disciples and the job of the disciples was to remember their master's teaching. Part of the reason Jesus picked twelve men to be his "inner circle" seems to be that he wanted them to have an even deeper understanding of his teaching than the crowds (cf. Mark 4:10-20). These men followed him for 3 or so years and probably heard the same teachings over and over again. If they had any questions, they would likely have been expected to ask Jesus privately.

However, we do know that Jesus' disciples considered Jesus to be a rabbi who spoke with authority (semikhah). The job of a rabbi was to pass on his wisdom to his disciples and the job of the disciples was to remember their master's teaching. Part of the reason Jesus picked twelve men to be his "inner circle" seems to be that he wanted them to have an even deeper understanding of his teaching than the crowds (cf. Mark 4:10-20). These men followed him for three or so years and probably heard the same teachings over and over again. If they had any questions, they would likely have been expected to ask Jesus privately.

Clean up my own grammar. Like Mark, I was in a hurry.
Source Link
Jon Ericson
  • 31.1k
  • 46
  • 163
  • 345

The word "Abiathar" in the text may go all the way back to Jesus and it's entirely possible he misspoke.

Second, it suggests that the written transmission of the New Testament was not irredeemably, corrupted by later scribes. They had ample evidence that something was strange about Mark's account of this story and yet they continued to copy Mark's words faithfully.

As for what it means to the Christian faith, I find it comforting that Luke and Matthew might have recognized an error in one of their sources and yet did not lose faith. Any further would be verging off-topic, but I personally am not shaken by this passage in the least.

The word "Abiathar" in the text may go all the back to Jesus and it's entirely possible he misspoke.

Second, it suggests that the written transmission of the New Testament was not irredeemably, corrupted by later scribes. They had ample evidence that something was strange about Mark's account of this story and yet they continued to copy Mark's words faithfully.

As for what it means to the Christian faith, I find it comforting that Luke and Matthew might have recognized an error in one of their sources and yet did not lose faith. Any further would be verging off-topic, but I personally am not shaken by this passage in the least.

The word "Abiathar" in the text may go all the way back to Jesus and it's entirely possible he misspoke.

Second, it suggests that the written transmission of the New Testament was not irredeemably corrupted by later scribes. They had ample evidence that something was strange about Mark's account of this story and yet they continued to copy Mark's words faithfully.

As for what it means to the Christian faith, I find it comforting that Luke and Matthew recognized an error in one of their sources and yet did not lose faith. Any further would be verging off-topic, but I personally am not shaken by this passage in the least.

Source Link
Jon Ericson
  • 31.1k
  • 46
  • 163
  • 345
Loading