Timeline for (Psalm 45:2) Is Ancient Hebrew's translation of "fairer" used as a figure of speech for a person's character, personality, inner spirit, etc.,?
Current License: CC BY-SA 4.0
3 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 5, 2020 at 2:56 | comment | added | Dottard | @NigelJ - I am not the least "embarrassed" about what the Hebrew says - I fully agree that this Psalm can be interpreted Messianically as my answer says. But before interpretation comes linguistic exegesis - let be clear about what the text says before we interpret it. Many thanks for your comments. | |
Jul 5, 2020 at 2:48 | comment | added | Nigel J | We do not need to be embarrassed, dear Antipodean Friend, of enlarging fulsomely when Christ is seen in a glorious way on the page of scripture. Just because it is in Hebrew and not Greek does not mean we have to be "embarrassed" about His Presence. +1 nevertheless. My heart is inditing a good matter - for I speak of the things touching The King of Kings and Lord of Lords. Amen. | |
Jul 4, 2020 at 22:29 | history | answered | Dottard | CC BY-SA 4.0 |