Skip to main content

Timeline for How should Psalm 22:16 read?

Current License: CC BY-SA 3.0

8 events
when toggle format what by license comment
Sep 11, 2019 at 0:19 comment added barlop @DanielbenNoach The aleph could be a spelling variation, and/or a vowel indicator. So כארו could mean the same as כרו without the need to delete the aleph.
Jan 28, 2019 at 1:39 comment added Frank Luke @SolaGratia, before the nikkud, yes, it was sometimes used for long, a-class vowels.
Jan 4, 2019 at 17:10 comment added Sola Gratia Wasn't aleph sometimes used as a vowel indicator in the very ancient texts?
Jan 4, 2019 at 10:23 comment added Yosef Feigenbaum The vav vs. Yod is not a mistake, it is typical scribal practice of the day. youtu.be/MImJI68_-Po
Oct 12, 2015 at 3:12 comment added Daniel ben Noach While it is possible for sloppy handwriting to create ambiguity between כארי and כארו, the latter doesn't mean “pierce”. The scribe would have to also delete the alef, making כרו, which means “to dig”.
Apr 26, 2013 at 15:24 vote accept Soldarnal
Mar 21, 2013 at 20:07 history edited Frank Luke CC BY-SA 3.0
deleted 8 characters in body
Mar 20, 2013 at 18:14 history answered Frank Luke CC BY-SA 3.0