Timeline for What does צבאות actually mean, and why was it only ever transliterated into Greek and not translated?
Current License: CC BY-SA 4.0
4 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 1, 2019 at 6:20 | comment | added | Cynthia | TsVAOTh not sebaoth. | |
Dec 25, 2018 at 0:26 | comment | added | user25930 | True - it simply says that perhaps the LXX did not know themselves and so transliterated it rather than translating it. | |
Dec 24, 2018 at 23:40 | comment | added | Sola Gratia | "Suffice to say that LXX is not completely consistent and is an imperfect translation" This doesn't answer the question of why no Greek speaking person with knowledge of Hebrew and Greek (Paul, James, the LXX translators) translated it, or other etymological possibilities which might explain why, for example. | |
Dec 24, 2018 at 22:46 | history | answered | user25930 | CC BY-SA 4.0 |