Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

I don't think this interpretation fits the verses that follow:

Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ... ἵνα δῴη ὑμῖν ... δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ

 

For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, ... that he would grant you ... to be strengthened with might by his Spirit

Theophylact comments:

It is necessary that I be shackled and suffer cruelly at the hands of those who do not understand the mystery, but rather dispute and oppose it. Therefore, I beg you, my brothers, that ye faint not, which means, that you not be shaken and fearful, as if something irrational had occurred. Rather, these bonds and afflictions which I endure for your sake redound to your glory.

I don't think this interpretation fits the verses that follow:

Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ... ἵνα δῴη ὑμῖν ... δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ

 

For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, ... that he would grant you ... to be strengthened with might by his Spirit

Theophylact comments:

It is necessary that I be shackled and suffer cruelly at the hands of those who do not understand the mystery, but rather dispute and oppose it. Therefore, I beg you, my brothers, that ye faint not, which means, that you not be shaken and fearful, as if something irrational had occurred. Rather, these bonds and afflictions which I endure for your sake redound to your glory.

I don't think this interpretation fits the verses that follow:

Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ... ἵνα δῴη ὑμῖν ... δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ

For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, ... that he would grant you ... to be strengthened with might by his Spirit

Theophylact comments:

It is necessary that I be shackled and suffer cruelly at the hands of those who do not understand the mystery, but rather dispute and oppose it. Therefore, I beg you, my brothers, that ye faint not, which means, that you not be shaken and fearful, as if something irrational had occurred. Rather, these bonds and afflictions which I endure for your sake redound to your glory.

Source Link
user33515
  • 12.6k
  • 1
  • 18
  • 79

I don't think this interpretation fits the verses that follow:

Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ... ἵνα δῴη ὑμῖν ... δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ

For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, ... that he would grant you ... to be strengthened with might by his Spirit

Theophylact comments:

It is necessary that I be shackled and suffer cruelly at the hands of those who do not understand the mystery, but rather dispute and oppose it. Therefore, I beg you, my brothers, that ye faint not, which means, that you not be shaken and fearful, as if something irrational had occurred. Rather, these bonds and afflictions which I endure for your sake redound to your glory.