Timeline for What are good contextual clues that a passage is meant to be read as hyperbole?
Current License: CC BY-SA 3.0
3 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Apr 13, 2017 at 12:47 | history | edited | CommunityBot |
replaced http://hermeneutics.stackexchange.com/ with https://hermeneutics.stackexchange.com/
|
|
Apr 19, 2016 at 17:05 | comment | added | Solocutor | In my opinion, this is a much better answer. It doesn't try to hand wave away the intent of the passage. When you accept the literal meaning behind the passage, you have an a forteriori argument for getting rid of anything in your life that causes you to sin. "If I'm willing to give up my eyes, then surely I would give up [insert actual sin promoter here]." The message is very simple: Remove things from your life that cause you to sin. God's kingdom is worth any sacrifice. | |
Jul 16, 2012 at 22:12 | history | answered | Jas 3.1 | CC BY-SA 3.0 |