Skip to main content
improved question
Source Link
Decrypted
  • 985
  • 4
  • 19

How best to understand the relationship between Does Exodus 20:3 and 20:4 explain two commandments?

Exodus 20:3 Hebrew OT: (Consonants Only)

לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני

  • לא - "not"
  • יהיה - "he will manifest" : manifest (היה) . he will (י)
  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • אלהים - "motions": plural (ים) . motion (אלה)
  • אחרים - "others" : plural (ים) . other (אחר)
  • על - "on"
  • פני - "surface"

//structure build Does the pattern suggests that v. 4 begins a new clause, there being no connection, conjunction, etc., which would "bind" it to the preceding.

3 not˙he will manifest˙to your˙motions˙others˙on˙surface˙

Exodus 20:3-4 Hebrew OT: (Consonants Only)NKJV

לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ

  • לא - "not"
  • תעשה - "you will accomplish" : accomplish (עשה) . you will (ת)
  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • פסל - "pixel"
  • וכל - "and all" : all (כל) . and (ו)
  • תמונה - "you will like" : like (מונה) . you will (ת)
  • אשר - "which"
  • בשמים - "in skies" : plural (ים) . sky (שמ) . in (ב)
  • ממעל- "from above" : above (מעל) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • בארץ - "in earth" : earth (ארץ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • במים- "in waters" : plural (ים) . water (מ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • לארץ - "to earth" : earth (ארץ) . to (ל)

//structure build

4 not˙you will accomplish˙to your˙pixel˙and all˙you will like˙which˙in skies˙from above˙and which˙in earth˙from under˙and which˙in waters˙from under˙to earth˙3 “You shall have no other gods before Me. 4 “You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;

Why do many record this as one commandment?

How best to understand the relationship between Exodus 20:3 and 20:4?

Exodus 20:3 Hebrew OT: (Consonants Only)

לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני

  • לא - "not"
  • יהיה - "he will manifest" : manifest (היה) . he will (י)
  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • אלהים - "motions": plural (ים) . motion (אלה)
  • אחרים - "others" : plural (ים) . other (אחר)
  • על - "on"
  • פני - "surface"

//structure build

3 not˙he will manifest˙to your˙motions˙others˙on˙surface˙

Exodus 20:4 Hebrew OT: (Consonants Only)

לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ

  • לא - "not"
  • תעשה - "you will accomplish" : accomplish (עשה) . you will (ת)
  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • פסל - "pixel"
  • וכל - "and all" : all (כל) . and (ו)
  • תמונה - "you will like" : like (מונה) . you will (ת)
  • אשר - "which"
  • בשמים - "in skies" : plural (ים) . sky (שמ) . in (ב)
  • ממעל- "from above" : above (מעל) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • בארץ - "in earth" : earth (ארץ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • במים- "in waters" : plural (ים) . water (מ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • לארץ - "to earth" : earth (ארץ) . to (ל)

//structure build

4 not˙you will accomplish˙to your˙pixel˙and all˙you will like˙which˙in skies˙from above˙and which˙in earth˙from under˙and which˙in waters˙from under˙to earth˙

Why do many record this as one commandment?

Does Exodus 20:3 and 20:4 explain two commandments?

Does the pattern suggests that v. 4 begins a new clause, there being no connection, conjunction, etc., which would "bind" it to the preceding.

Exodus 20:3-4 NKJV

3 “You shall have no other gods before Me. 4 “You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;

Why do many record this as one commandment?

Post Closed as "Needs details or clarity" by curiousdannii, John Martin, Dan
imporoved question
Source Link
Decrypted
  • 985
  • 4
  • 19

Looking at theExodus 20:3 Hebrew OT: (Consonants Only)

לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני ׃ (Exodus 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only))

  • לא - "not"
  • יהיה - "he will manifest" : manifest (היה) . he will (י)
  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • אלהים - "motions": plural (ים) . motion (אלה)
  • אחרים - "others" : plural (ים) . other (אחר)
  • על - "on"
  • פני - "surface"

//structure build

3 not˙he will manifest˙to your˙motions˙others˙on˙surface˙

Exodus 20:4 Hebrew OT: (Consonants Only)

לא תעשה־לךתעשה לך פסל ׀ וכל־תמונהוכל תמונה אשר בשמים ׀ ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים ׀ מתחת לארץ ׃ (Exodus 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only))

  • What is the reason for separating the clause that begins verse 4 from the preceding in verse 3?

    לא - "not"
  • It is possible to group the phrases so that Exodus 20:3 combines with the first part of v. 4:

    תעשה - "you will accomplish" : accomplish (עשה) . you will (ת)

לא יהיה לך אלהים אחרים על פני לא תעשה לך פסל

  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • Leaving the rest of Exodus 20פסל - "pixel"
  • וכל - "and all" :4 all (כל) . and (ו)
  • תמונה - "you will like" : like this?(מונה) . you will (ת)
  • אשר - "which"
  • בשמים - "in skies" : plural (ים) . sky (שמ) . in (ב)
  • ממעל- "from above" : above (מעל) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • בארץ - "in earth" : earth (ארץ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • במים- "in waters" : plural (ים) . water (מ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • לארץ - "to earth" : earth (ארץ) . to (ל)

//structure build

וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ4 not˙you will accomplish˙to your˙pixel˙and all˙you will like˙which˙in skies˙from above˙and which˙in earth˙from under˙and which˙in waters˙from under˙to earth˙

Why do many record this as one commandment?

Looking at the Hebrew

לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני ׃ (Exodus 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only))

לא תעשה־לך פסל ׀ וכל־תמונה אשר בשמים ׀ ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים ׀ מתחת לארץ ׃ (Exodus 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only))

  • What is the reason for separating the clause that begins verse 4 from the preceding in verse 3?

  • It is possible to group the phrases so that Exodus 20:3 combines with the first part of v. 4:

לא יהיה לך אלהים אחרים על פני לא תעשה לך פסל

  • Leaving the rest of Exodus 20:4 like this?

וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ

Exodus 20:3 Hebrew OT: (Consonants Only)

לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני

  • לא - "not"
  • יהיה - "he will manifest" : manifest (היה) . he will (י)
  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • אלהים - "motions": plural (ים) . motion (אלה)
  • אחרים - "others" : plural (ים) . other (אחר)
  • על - "on"
  • פני - "surface"

//structure build

3 not˙he will manifest˙to your˙motions˙others˙on˙surface˙

Exodus 20:4 Hebrew OT: (Consonants Only)

לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ

  • לא - "not"
  • תעשה - "you will accomplish" : accomplish (עשה) . you will (ת)
  • לך - "to your" : your (ך) . to (to)
  • פסל - "pixel"
  • וכל - "and all" : all (כל) . and (ו)
  • תמונה - "you will like" : like (מונה) . you will (ת)
  • אשר - "which"
  • בשמים - "in skies" : plural (ים) . sky (שמ) . in (ב)
  • ממעל- "from above" : above (מעל) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • בארץ - "in earth" : earth (ארץ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • ואשר - "and which" : which (אשר) . and (ו)
  • במים- "in waters" : plural (ים) . water (מ) . in (ב)
  • מתחת - "from under" : under (תחת) . from (מ)
  • לארץ - "to earth" : earth (ארץ) . to (ל)

//structure build

4 not˙you will accomplish˙to your˙pixel˙and all˙you will like˙which˙in skies˙from above˙and which˙in earth˙from under˙and which˙in waters˙from under˙to earth˙

Why do many record this as one commandment?

adjusting title to new form of question
Link
Dɑvïd
  • 24.9k
  • 4
  • 75
  • 158

What is How best to understand the reason thatrelationship between Exodus 20:3 ends here and not here20:4?

massaging question into a more answerable form
Source Link
Dɑvïd
  • 24.9k
  • 4
  • 75
  • 158
Loading
Simplified
Source Link
Decrypted
  • 985
  • 4
  • 19
Loading
edit
Source Link
Decrypted
  • 985
  • 4
  • 19
Loading
Source Link
Decrypted
  • 985
  • 4
  • 19
Loading