| bio | website | ateret-tiferet.com |
|---|---|---|
| location | United States | |
| age | 32 | |
| visits | member for | 6 months |
| seen | 4 hours ago | |
| stats | profile views | 9 |
Currently reading: Augustine, De Trinitate
My website "Ateret Tiferet" launched 02-23-2013. Please come visit! Send me an e-mail and let me know what you think (see the "Support" link in the website's navigation bar).
What is my religious affiliation?
I am Jewish by birth (this is not the religious affiliation), Christian by faith (this is the religious affiliation). Very simple.
|
5h |
comment |
How does Peter fit the events of Acts 2 into the apocalyptic imagery of Joel? Indeed, those signs were not seen on Pentecost, but did they happen shortly thereafter? One could say that the sun turning into darkness, and the moon into blood, mean that fire and smoke on earth obscure the sun and turn the moon into a blood-tinged color. Imagine someone looking at the sun and moon when the Romans are in the process of destroying Jerusalem. The year is 70 A.D. |
|
May 17 |
comment |
Are men (brethren) really men or are they human? @JonEricson: Good point. I will try to expand it. |
|
May 17 |
comment |
Are men (brethren) really men or are they human? @DanAndrews: It's basically going to come down to context. For example, a common phrase in the Tanakh is benei Yisra'el, or literally, "sons of Israel." But, does this always exclude females every time it is stated? e.g., Exo. 3:10 --- did only males come out of Egypt during the Exodus? Surely not. |
|
May 17 |
answered | Are men (brethren) really men or are they human? |
|
May 13 |
answered | Why would God disapprove of rituals he ordained? |
|
May 11 |
revised |
Psalm 51:5 CEV vs ESV deleted 3 characters in body |
|
May 10 |
revised |
Psalm 51:5 CEV vs ESV added 1117 characters in body |
|
May 10 |
comment |
Psalm 51:5 CEV vs ESV @DanAndrews: "Conceived" is a plausible sense, as understood in Gen. 30:39. |
|
May 10 |
comment |
Psalm 51:5 CEV vs ESV In its simple sense, it seems to be "to be hot." This seems to be transferred idiomatically to animal sexuality, meaning "to be sexually aroused." This phenomenon also occurs in many other languages, like English, "She's in heat...," "I'm hot...," and Spanish, "Estoy caliente." Aaaannnyway, naturally, when one becomes sexually aroused, babies get made. hahaha...why am I laughing so much. |
|
May 10 |
comment |
Psalm 51:5 CEV vs ESV @MonicaCellio: It would create a tautology in Gen. 30:39 if indeed it had a meaning more like "give birth." In that verse, does it mean "gave birth and gave birth," or "conceived and gave birth"? Ibn Ezra says that the verb means נתעברו, i.e. they joined themselves together (i.e., copulated). |
|
May 10 |
comment |
Psalm 51:5 CEV vs ESV I'll further refine my answer. It seems yacham could simply mean "to be sexually aroused (i.e., in heat). |
|
May 10 |
revised |
Psalm 51:5 CEV vs ESV added 13 characters in body |
|
May 10 |
answered | Psalm 51:5 CEV vs ESV |
|
May 9 |
comment |
“A god” or “God” in John 1:1? agape in 1 John 4 (is it v. 8?) is a predicate nominative. |
|
May 9 |
comment |
“A god” or “God” in John 1:1? John is not telling us it was "a god" (indefinite), nor the god/ God (definite) (these would identify "who" the Word is), but rather, he is telling us what the Word is, and the Word was God. He is describing the species (εἶδος) of the Word, which falls under the category (κατηγορία) of "nature"/ "essence" (οὐσία). Aquinas would probably call this its "quiddity." |
|
May 9 |
comment |
Why does Luke associate the birth of Christ with the census conducted by Quirinus? How are you sure it's in 6 A.D. based on that passage in the Antiquities? |
|
May 8 |
comment |
Why does Jesus tell his mother his “hour has not yet come”? I remember when I accidentally called my third-grade teacher, "Woman." I thought the world had ended. |
|
May 7 |
accepted | What is the significance of the phrase πιστὸς ὁ λόγος (“the faithful saying”) in Pauline epistles? |
|
May 7 |
comment |
How should the prepositions in Romans 11:36 be translated? You should note that the sense (and thus its translation) of a preposition is going to be determined not only by the case of the object of the preposition (acc? gen? dat?), but also the class of the object of the preposition. By class, I mean, is the object of the preposition referring to a place, to time, etc. Being that αὐτὸν following the first εἰς refers to God (a person), but τοὺς αἰῶνας following the latter εἰς refers to an interval of time, one should not expect εἰς to be translated the same way. The class of noun is dissimilar. |
|
May 4 |
comment |
Why did Paul collect and deliver an offering for the Jerusalem church? Interesting scripture @Soldarnal. Thank you. |