Reputation
14,297
Next tag badge:
107/100 score
18/20 answers
Badges
12 70 169
Impact
~973k people reached

Jul
13
awarded  Famous Question
Jul
2
awarded  Socratic
Jul
2
awarded  Inquisitive
Jul
2
awarded  Curious
Jun
27
awarded  Notable Question
Jun
21
awarded  matthew
Jun
19
awarded  Enlightened
Jun
19
awarded  Nice Answer
Jun
19
revised Is the NLT's version of Romans 13:7 a valid interpretation?
Removed my guess at how Greek translation works. (Thanks Dan.)
Jun
16
awarded  Necromancer
Jun
16
awarded  Notable Question
Jun
11
comment To what extent is Psalm 51:4 poetic exaggeration?
Welcome to Biblical Hermeneutics Stack Exchange! This is an interesting analogy and a useful perspective. The one reservation I have is that I don't know if that way of looking at the law might be anachronistic. Do you have a reference, by any chance?
Jun
10
awarded  Nice Question
Jun
10
reviewed Approve Forgive us our “debts”? “sins”? “trespasses”? Which is the most accurate translation?
Jun
9
comment Forgive us our “debts”? “sins”? “trespasses”? Which is the most accurate translation?
@Susan: Feel free to suggest an edit and one of us will very likely approve it. The Blue Letter Bible seems to agree with you. My guess (given only a small amount of understanding of the Greek language) is that this is was an error caused (somehow) by transliterating the word to Latin characters and back to Greek. φ => ph => πη
Jun
4
awarded  Popular Question
May
30
comment Has the meaning of “Love” changed enough to warrant substitutions in Bible translations?
@Susan: There's still a copy in the Wayback Machine.
May
30
awarded  Taxonomist
May
25
awarded  Popular Question
May
18
awarded  Popular Question