| bio | website | area51.stackexchange.com/… |
|---|---|---|
| location | Downtown Burbank | |
| age | 39 | |
| visits | member for | 1 year, 8 months |
| seen | 1 hour ago | |
| stats | profile views | 168 |
Please consider committing to E-books and E-book Readers.
Don't have time for a full review of something? Why not try my 5-second reviews?
I'm not in the market for a new job right now, but you can read about what I've done over the years in my curriculum vitae.
On a personal note, I'm married and have three children. Two of my children happen to have been born on the same day. I sometimes write about that experience.
|
3h |
comment |
Why is the New World Translation of the Holy Scriptures controversial? I'm closing this question pending an edit that provides more detail. If you have a question that's not addressed by the Wikipedia article or if you have a question that's prompted by the article, please spell it out. As @MonicaCellio indicated, it's not easy to provide an answer to a question this broad and undefined. (See also the other two questions with the new-world-translation tag.) |
|
3h |
comment |
What are the “shields of the earth”? Hi Robert and welcome to the site. As I mentioned to another user, I'm not a professional scholar either. But on this site we all do our best to be as expert on the topic as possible. One way we do that is to peer review answers. In this case, I'd like to see a little more support for the idea that Elohim is always (or at least often) used in relation to non-Jews and some sort of argument to back up the idea that the phrase is about the Church. Please see What are we looking for in answers? |
|
17h |
comment |
Differences in Genesis creation stories Hi Roberto and thanks for coming back to this answer. I edited this post to add paragraphs and make a few minor formatting changes. You might benefit from our formatting suggestions or the more general editing help. |
|
17h |
revised |
Differences in Genesis creation stories Added paragraphs and formatting. |
|
1d |
comment |
Can the word translated as “messiah” be considered a title when referring to Jesus? I'm confused by the LXX entry. Should that not be a Greek word? |
|
2d |
revised |
Can the word translated as “messiah” be considered a title when referring to Jesus? Overhaul to focus the question a bit more. |
|
2d |
comment |
When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? Thanks for the update. That does seem strong evidence refuting the theory. Certainly, I would want to find out how Dr. Tabor would respond to it. |
|
2d |
comment |
What are the two bronze mountains in Zechariah 6? Thank you for coming back to this answer; it's much stronger for it. |
|
Jun 17 |
awarded | Popular Question |
|
Jun 15 |
comment |
Does “Thou hast said”equate to “yes”? Interesting survey. Would you say that it depends on context? |
|
Jun 15 |
reviewed | Approve suggested edit on manuscript tag wiki excerpt |
|
Jun 14 |
comment |
When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? May I suggest we meet in the The Library to discuss the question further? (I'm getting lost in the comments. ;-) |
|
Jun 14 |
comment |
When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? @brilliant: That I don't know. I just was looking at the NET Bible footnotes on the verse. |
|
Jun 14 |
revised |
When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? A more accurate reading of the Lexicon. |
|
Jun 14 |
comment |
When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? @brilliant: Well, that verse happens to have a lot of textual variations. It seems possible to me (and certainly to Dr. Tabor) that Jude originally used θεός here as is preserved in some manuscripts. |
|
Jun 14 |
revised |
When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? Narrow the scope |
|
Jun 14 |
comment |
When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? I'm actually more interested comparing Jude and James to Paul. Paul's writing is rather more voluminous than Jesus' brothers' short letters. I'm going to edit the question to narrow the scope to those letters, but I hope you will still be able to use this answer with minor edits. |
|
Jun 14 |
asked | When James and Jude use κύριος is their meaning limited to “master”? |
|
Jun 11 |
comment |
Who or what is Rahab in Job? Hi Park and welcome to our site. This answer is perhaps too speculative for our site. It also doesn't directly address the textual issue, which involves the odd coincidence of the same word being applied to the woman who rescued the Israelite spies and some sort of sea creature. Perhaps you could source your information? |
|
Jun 11 |
comment |
What is the meaning of “day and hour unknown”? Hi Pat and welcome to Biblical Hermeneutics! You clearly know your way around Greek and textual criticism; this is exactly the sort of expert answers we are looking for. If I had one complaint, it would be that I wish you'd given us your considered judgment about what the verse means. (This is exactly the opposite complaint I usually have about answers from new users, by the way. ;) Well done and I hope to see you around. |