6,614 reputation
1428
bio website
location Hong Kong
age
visits member for 1 year, 10 months
seen 3 hours ago

I am a Canadian, married with kid, and working in Hong Kong. I usually answer posts from a reformed / protestant / evangelical perspective.

People I have encountered on this site seem to be a ‘whole bunch of good people’. Even those who sharply disagree with my own point of view.

I am a huge sinner but am happy knowing God's grace will keep me in his grip.


Feb
23
comment Is their a name for a hermeneutic that includes experiential esthetics as a criteria of truthful exegesis?
related: hermeneutics.stackexchange.com/questions/19/…
Feb
23
comment Who is it that “wills” in 1 Corinthians 12:11?
I like Gill but disagree with his comments, but he also sees verse 12 as the Spirit. He admits in v6 that he is departing from most commentators; so let him depart. The ‘same Spirit’ and ‘same Lord’ and ‘same God’ I do think refer to the Trinity. The Spirit is the immediate author of gifts. It is the Lord Jesus whose authority and redemptive work opened the way for they’re being given. It is God the Father, who having exalted the Lord Jesus as the head of the church, sent the Holy Ghost, working all these blessings according to his originating predetermined will and eternal purposes.
Feb
23
comment In what way was Jesus' prayer heard (Hebrews 5:7)?
related: hermeneutics.stackexchange.com/questions/2642/…
Feb
22
comment Is their a name for a hermeneutic that includes experiential esthetics as a criteria of truthful exegesis?
(+1) Cool that is quite closely related. I read the link and it is very interesting even apart from my original question.
Feb
22
comment Is their a name for a hermeneutic that includes experiential esthetics as a criteria of truthful exegesis?
(+1) I think you are right, the word 'eisegesis' totally slipped my mind. In this case the Holy Spirit gave a new believer discernment which imposed a correct eisegesis against a false prophet. However that does not validate eisegesis as a form of exegesis, it is almost an opposite subject.
Feb
21
comment Tribe of Benjamin Elite Corps of Slingers
@GJV - sure. It is possible.
Feb
20
comment Why does everyone in John misunderstand Jesus?
Ironically when Jesus finally begins speaking 'plainly' to his disciples about his death. They do not seem to believe him and take his literal style metaphorically.
Feb
20
comment How should the phrase ἐλέγξει τὸν κόσμον περὶ in John 16:8 be translated?
I posted an answer not because I originally knew but because I thought I would learn a lot trying to :). Actually I did learn that sometimes the English does not really cut it unless it was a amplified translation using many words. Cheers.
Feb
20
comment What is the judgment in Psalm 1?
Ok thanks. BTW not my downvote I just find it hard to comprehend (at all) what you are saying so was wondering why? I think I understand where you are comming from more now.
Feb
19
comment What is the judgment in Psalm 1?
Is your 'matrix' hermaneutic something you discovered on you own or have you picked it up from someone else?
Feb
15
comment Did Jesus endorse tithing for all when addressing the Pharisees?
How the modern 10% tithe of all your income came about might be good reference for you as well: christianity.stackexchange.com/questions/10150/…
Feb
15
comment Under a Christian exegesis, is the promise of 'a future Prophet' Jesus, or all prophets culminating in Jesus?
+1 - Think this is a valid interpretation (I actually keep changing my mind between both views). I did find Luther agrees with this.
Feb
14
comment Will glory be revealed “in us” or “to us” in Romans 8:18?
I agree and this matches with Eph 3:10 as well.
Feb
13
comment In the Peshitta NT, what was the original meaning of the word often translated “first day of the week”?
@DanO'Day - I understand the confusion. I am busy confusing myself. Actually on my Ipad when I highlight either word and press 'look up', I get exactly as you. However when I do the same on my Mac it directly takes me to the pictures I posted. It does not say week anywhere I only assume it through the link that only seems to work on my Mac. I think your answer is more reliable than mine. I am not confident in what I have found. I have just left it here if it is of some help.
Feb
12
comment If Joshua can be translated why Is the name of Jesus translated “Jesus” but his name in hebrew was Joshua?
@fumanchu - thanks, I put it in the nominative.
Feb
7
comment Why did the tabernacle use the colors blue, purple and scarlet?
Actually I think I haVe to switch my acceptance. I have enjoyed the many answers on this post and I do still have not fully made up my mind, but I did learn the most from your post. Thanks.
Feb
7
comment Why did the tabernacle use the colors blue, purple and scarlet?
+1 - cool. Lots of interesting info. I researched you claim about lack of color mixing and I think you are right. Which kinda poo poos my won answer a bit, so I will not accept it as it stands. "The degree to which Ancient Egyptian artists and craftsmen mixed colors varies according to dynasty. But even at its most creative, color mixing was not widely spread. Unlike today's pigments which give consistent results, several of those available to Ancient Egyptian artists could react chemically with each other, for example lead white when mixed with orpiment (yellow) actually produces black."
Feb
7
comment Why did the tabernacle use the colors blue, purple and scarlet?
welcome to the site. For some reason the question has brought out all the creative people. (+1) It is refreshing in a way as often Bible students are more the detail oriented types who have a dislike, or at least mild aversion towards imagination.
Feb
7
comment What do pomegranates of blue, purple and scarlet material look like?
Are you referring to the yarn designs in the pattern of a pomegranate, but wondering if real fruit wrapped in yarn was used instead? Exodus 39:24 They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.
Feb
3
comment Should the title in Isaiah 9 be translated?
This is such an excellent question. It might seem rude of me but I find this kind of translation as more or less gibberish. It might seem rude but when I read an English Bible I expect English words. Can you imagine a Bible that had (which means God) or (which means Jesus) everywhere while preserving the original sounds of the Hebrew and Greek? That would be just plain silly. If one can't determine a probable English meaning then yes just make a transliteration and provide possible meaning in a footnote if that is feasible. Anyway the question was more informative than most.