| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Hong Kong | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year |
| seen | 5 hours ago | |
| stats | profile views | 29 |
I am a Canadian, married with kid, and working in Hong Kong. I usually answer posts from a reformed / protestant / evangelical perspective.
People I have encountered on this site seem to be a ‘whole bunch of good people’. Even those who sharply disagree with my own point of view.
I am a huge sinner but am happy knowing God's grace will keep me in his grip.
|
Aug 21 |
answered | Was 'σκύβαλον' (skubalon) profanity? |
|
Aug 21 |
revised |
Are we to consider texts such as Song of Songs 2:3 to be euphemistically sexual? spelling |
|
Aug 21 |
revised |
Are we to consider texts such as Song of Songs 2:3 to be euphemistically sexual? spelling |
|
Aug 21 |
revised |
Are we to consider texts such as Song of Songs 2:3 to be euphemistically sexual? added psalms ref |
|
Aug 21 |
revised |
Are we to consider texts such as Song of Songs 2:3 to be euphemistically sexual? grammar |
|
Aug 21 |
comment |
Why do many chinese Bibles translate “Logos” in John 1:1 as 道 (dao)? @user1539 - yes it seems very fitting. Actually living in Hong Kong I see this character everywhere as it also is used as a 'way' or 'path' so that it is the same as the english 'road'. Its on almost every street sign. Reminds me of 'I am the way, the truth.' Cheers. |
|
Aug 21 |
revised |
Are we to consider texts such as Song of Songs 2:3 to be euphemistically sexual? addd conclusion |
|
Aug 21 |
answered | Are we to consider texts such as Song of Songs 2:3 to be euphemistically sexual? |
|
Aug 21 |
revised |
Why do many chinese Bibles translate “Logos” in John 1:1 as 道 (dao)? full revision |
|
Aug 20 |
revised |
Why do many chinese Bibles translate “Logos” in John 1:1 as 道 (dao)? added post doubts |
|
Aug 20 |
answered | Why do many chinese Bibles translate “Logos” in John 1:1 as 道 (dao)? |
|
Aug 12 |
answered | What is the status of the Law in the Messianic Age? |
|
Aug 11 |
revised |
What is “the gift of God” in Eph 2:8 spelling |
|
Aug 11 |
comment |
What is “the gift of God” in Eph 2:8 @swasheck - Sure, I added a longer version to more fully explain the deeper reasoning that I originally summarized. Cheers. |
|
Aug 11 |
revised |
What is “the gift of God” in Eph 2:8 added longer version |
|
Aug 8 |
comment |
What is the meaning of “poor in spirit” in Matthew 5:3 @libertas - By the way you took my words a little too literally - in a court of law I would probably say 'a core' not 'the core', 'or approaching the core' - Of course Christ himself is 'the core' and all our happines depends on his glory in it, and our faith in him - but recognizing this is being 'poor in spirit'. Cheers. |
|
Aug 8 |
comment |
Does the New Testament predict Jesus' return on Rosh Hashanah? @JonEricson - I found the link and did some fimat improvements. I also made it clearer that the text need not distinguish between what kind of trumpet, they all carry the same Greek word. I had to look it up, good advice. If you see futher formating improvements please go ahead. Cheers. |
|
Aug 8 |
revised |
Does the New Testament predict Jesus' return on Rosh Hashanah? change insistance on silver trumpet |
|
Aug 8 |
revised |
Does the New Testament predict Jesus' return on Rosh Hashanah? formatting |
|
Aug 7 |
comment |
Are the Rabbinic rules of hand washing before eating bread related to their ruling that the scriptures were unclean? @JonEricson - sure I don't mind. |

