Reputation
7,947
Next tag badge:
64/100 score
18/20 answers
Badges
2 12 44
Impact
~552k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 278 votes cast
Mar
14
revised What does a mustard seed grow into?
formatting
Mar
14
comment What does a mustard seed grow into?
@Sarah - It is soundly rooted in reality. It is not an exaggeration. I meant it is 'highlighting' the greatness of a 'garden plant' that starts out the smallest and is bigger than the rest. Whenever something is 'highlighted' it is exaggerated just a bit. For example, a palm tree makes a mustard plant look small. However, the average person knew as a household truth that the mustard seed was so small and they new in their garden's how big it was, that even birds literally 'in reality' nested in them. Lazarus looking into heaven 'seeing Abraham' is not real, but this plant is.
Mar
14
answered What does a mustard seed grow into?
Mar
12
accepted Does the Greek verb ὑπακούω generally imply faith?
Mar
12
revised How should πονηρός be translated in Matthew 7:11, and why?
minor
Mar
12
comment How should πονηρός be translated in Matthew 7:11, and why?
@ThomasKemper - I had a few minutes to kill and gave a technical response.
Mar
12
revised How should πονηρός be translated in Matthew 7:11, and why?
total revision
Mar
12
revised Does the greek word απαυγασμα indicate the person of Christ, or just his qualities?
minor
Mar
11
comment Does the greek word απαυγασμα indicate the person of Christ, or just his qualities?
thanks - this makes some sense to me. Does this shinning glory indicate a tense. What I mean is there anything indicating that it is past, present, continous or complete?
Mar
11
comment How should πονηρός be translated in Matthew 7:11, and why?
@ThomasKemper - I understand your desire for a more technical term. Actually even though my answer is correct I am going to delete it as it is a lazy answer. If I gather a more technical response I will bring it back up. Cheers.
Mar
11
answered How should πονηρός be translated in Matthew 7:11, and why?
Mar
11
comment Upon whom do we call? Reconciling OT & NT
I do not think the two names can be gammatically equated but many Christians beleive Jeus is the manifested YHWH, i.e. YHWH in the OT is the pre human form of the Son manifested in the NT. Under this view the names are synonyms, theologically not grammatically.
Mar
10
comment Does the Greek verb ὑπακούω generally imply faith?
Helpful, thanks. I guess it does make it personal then, but not directly linked to faith. Faith seems to come in when the person (or their authority) is invisible, yet hearkened unto. I see this verse a little differently now: Romans 10:17 So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ.
Mar
10
comment Does the Greek verb ὑπακούω generally imply faith?
@cdjc - faith is our reply to God's word when received. Seems similar to having faith in Christ. Revelation 3:20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me. I am wondering if 'obey' generally carries this meaning or not? I usually think of obey as less personal and more like following a code.
Mar
10
asked Does the greek word απαυγασμα indicate the person of Christ, or just his qualities?
Mar
10
asked Does the Greek verb ὑπακούω generally imply faith?
Mar
8
comment What is the difference between ζωὴ and ψυχὴ?
@NoamSienna - thanks I had pasted backwards. fixed.
Mar
8
revised What is the difference between ζωὴ and ψυχὴ?
grammar
Mar
8
answered What is the difference between ζωὴ and ψυχὴ?
Mar
6
accepted Is their a name for a hermeneutic that includes experiential esthetics as a criteria of truthful exegesis?