Reputation
5,763
Next tag badge:
67/100 score
18/20 answers
Badges
22 63
Newest
 Nice Answer
Impact
~259k people reached

Dec
23
revised Are Simon the Pharisee (in Luke) and Simon the leper (in other Gospels) the same person?
deleted 447 characters in body; edited tags; edited title
Dec
23
comment Did Jesus subject Himself to the law of the land by paying the temple tax?
Ah, excellent line of inquiry in that case. I edited the title to try and fix the negative ring I felt it had, and focus it more on the issue you're trying to get at. Feel free to reverse the edit or notify me if you're not happy with the edit.
Dec
23
revised Did Jesus subject Himself to the law of the land by paying the temple tax?
edited tags; edited title
Dec
23
revised Luke 22:38 - ἱκανόν ἐστιν - Does it mean, “It is enough” or “Enough!”
edited tags
Dec
23
answered Luke 22:38 - ἱκανόν ἐστιν - Does it mean, “It is enough” or “Enough!”
Dec
23
comment To whom does the Psalmist refer to in Psalm 2:6 as “the installed King of Zion”?
Great answer. +1. I was a little surprised by your statement that God did not appoint Saul to be king though... Was that a typo? I thought God appointed Saul to be king at the (foolish) request of the Israelites? If memory serves, he was anointed with oil, the Spirit came upon him, he had prophet and priest supporting him, etc.
Dec
23
revised To whom does the Psalmist refer to in Psalm 2:6 as “the installed King of Zion”?
edited tags
Dec
23
comment What is the significance of both the priest and the Levite in the Good Samaritan parable?
Great question. +1. Whatever the significance, what we can be sure of is that Jesus' choice of characters here would have been outrageously offensive to His Jewish audience!
Dec
21
awarded  Popular Question
Dec
20
comment 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
@Susan Thanks for the feedback. I was thinking of translations from the Greek in those two cases. I'll update with more biblical examples when I get time.
Dec
20
revised 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
deleted 36 characters in body
Dec
19
revised 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
deleted 1 character in body; added 88 characters in body; added 1 character in body
Dec
19
revised 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
added 16 characters in body; deleted 116 characters in body; edited body; added 113 characters in body
Dec
19
answered 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
Dec
19
comment Could Deut. 30:11-14 be a forward-looking prophecy?
Ok, DV removed. I'd still like to see the Hebrew with an explanation of why you say it is in the "imperative tense". I'd also love it if you could cite a source in support of your claim that it is sometimes argued that it should be read as future-oriented. (I would be interested in following up with that source.)
Dec
19
comment Could Deut. 30:11-14 be a forward-looking prophecy?
That sounds like the start of an excellent answer. Can you edit your post to explain that line of argument more clearly? (I wasn't even aware it was in the "imperative tense" in the Hebrew.)
Dec
19
comment Why did 400,000 men of the Tribes of Israel assemble over one rape in Judges 19:20-30 and Judges 20?
Oh, and welcome to the site! I hope you continue to contribute here!
Dec
19
comment Why did 400,000 men of the Tribes of Israel assemble over one rape in Judges 19:20-30 and Judges 20?
Great answer. +1. The only thing I might add (or emphasize more) here is that this Israeli city had become just like Sodom, which stood as an example to all Israel of ultimate depravity deserving ultimate judgment. This was not only a cause of great outrage, but also was a cause for great fear!
Dec
19
comment Could Deut. 30:11-14 be a forward-looking prophecy?
I edited the question to emphasize the contextual clues and make Paul's use if it more secondary.
Dec
19
revised Could Deut. 30:11-14 be a forward-looking prophecy?
added 1 character in body