1,041 reputation
1619
bio website
location New York City
age 41
visits member for 2 years, 8 months
seen 22 hours ago

I like translating the Hebrew of the Bible, and I think it can be done accurately and honestly, better than extant translations, so long as you ignore the theologically minded people completely. They generally are not honest enough, you can't trust anything they say.


Apr
11
comment What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
It's ungrammatical, not dramatic. MT has it right (this was also my first choice, preserve the grammar error in English, before seeing LXX and then Samaritan). This is J writing, J doesn't make grammar errors. There is 0% chance that Masoretic is right here.
Apr
11
comment What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
When the omitted text makes the rest ungrammatical, you can tell. Also when you have several indepedent texts agreeing (inasmuch as they can), with one ungrammatical dissenter, you can tell. I asked this question because it took me a long time to find this out when doing translation of Gen 4--- I couldn't understand how people got the translations they got, until I found LXX. It bugged me for a long time, I had this ungrammatical sentence right at the start of J.
Apr
11
revised What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
it is a grammar error, which is a form of contradiction for such things
Apr
11
comment What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
It's not speculation, because it exists in the LXX and in Samaritan, and the sentence is ungrammatical without this--- this means the original had the text, and LXX agrees with samaritan. In history and literature, this is called "certainty" (it's better than 5 sigma evidence).
Apr
11
comment Was Moses the probable author of Genesis?
@BruceAlderman: I agree you need someone to tell you, and then you notice, but once you notice, if you reject it, this is is a lie to yourself and to others. I read Gen/Exo, and the E,J doublets, along with the textual divisions, are absolutely manifest to the eyes. I can't condone people who read this text and don't say so. It's like half is in caps and the other half small.
Apr
11
awarded  Quorum
Apr
11
asked Is the author of Ecclesiastes referring to Archimedes?
Apr
11
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
@J.C.Salomon: Whether it's "with" or "in" (I used "by"), the best reading by far is that the Patriarchs were not given the name. This is E narrative, it is consistent with E narrative in other ways. It is a little more plausible using "with my YHVH-ness", but the word used is "with my YHWH name" (I would use "in my guise of YHWH" as the closest corresponding ambiguous English construction to your intended interpretation). Even this way, it sounds most naturally like "I did not reveal my name". Your interpretation is the same as the upvoted answer--- I don't think it is supported by the text.
Apr
11
accepted Why does Moses grill leavened bread on Yahweh's altar?
Apr
11
comment Why does Moses grill leavened bread on Yahweh's altar?
+1: Thanks much! This completely answers the question.
Apr
11
accepted Did Noah take two doves, or fourteen?
Apr
11
accepted Was Abimelech a granny chaser?
Apr
11
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
@J.C.Salomon: You are right. I chose a new wording. Sorry. I make mistakes like that every once in a while. Thanks for catching it.
Apr
11
revised Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
fix
Apr
11
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
@J.C.Salomon: I see now--- because the Hebrew is "in my name Yahweh, I did not make myself known", I translated equivalently to "my name Yahweh, I did not make known", because I thought the "in" business was too idiomatic Hebrew. I changed the phrasing to the easier English--- because the "in my guise of Yahweh, I did not make myself known" is much too cumbersome in my opinion for the simple Hebrew sentiment. I am asking about the Hebrew, not the English, which is just a gloss. If you think it's really wrong, I can fix it, but I think it's ok, in terms of matching with equal formality.
Apr
11
comment What is Leviticus 13:55 all about?
Please put the full verse, so one can see exactly what is being translated--- they might skip this part.
Apr
11
comment Why does Moses grill leavened bread on Yahweh's altar?
Come on--- they explicitly describe the unleavened stuff as "matza", and this is a "loaf of bread". Is a "loaf of bread" somehow understood as an uncooked mixture of flour and oil? That would answer the question, but it's impossible. Do you have more textual evidence that this is the correct interpretation? The mincha offering describes cooking flour and oil, and this mixture is not described anywhere as a "loaf", and it is certainly not "bread". The "loafs" in the showbread basket are leavened bread. "lechem" means leavened bread. It doesn't mean flour. I can't believe this. No way.
Apr
11
comment What does it mean for someone to be another person's “portion”?
@AffableGeek: I see, you are right, I didn't see it was migrated. But this answer is wrong in Hebrew, although it might be correct in Christian doctrine.
Apr
11
accepted Why is Beer-Sheva' called Beer-Sheva'?
Apr
11
accepted What is Leviticus 13:55 all about?