Reputation
Top tag
Next privilege 1,250 Rep.
Create tag synonyms
Badges
2 9 26
Impact
~153k people reached

Apr
12
revised What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
reevaluate in light of Monica Cellio's comments
Apr
12
comment What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
It's not just septuagint, but also Samaritan, and Samaritan provides the Hebrew--- nelecha ha-sadeh. I can't doubt that this elegant phrase was there, it's Masoretic that's corrupted. Also, it's a nice example of J's beautiful style, she is terrific with literary pacing.
Apr
12
comment Does the original Hebrew support the NLT of Genesis 6:3?
One of the most interesting aspects of this verse is that it is out of place in the narrative, it is one of the places where you could have an interpolation. But I don't see any possible motivation for anyone to interpolate this, other than it looks like an interpolation. NLT is not very good in keeping faithful nuance of meaning--- it is a crude translation IMO.
Apr
12
accepted Is tola'at sheni a knit?
Apr
12
comment Is tola'at sheni a knit?
Ok, I'll go along with this, although I am really surprised. Accept.
Apr
12
comment What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
@Monica: No, I was totally wrong, you were right, it just took me a few hours to appreciate it--- it is natural in modern and ancient Hebrew both, just as it is in English. I was thrown off by the fact that I already expected a "field" in the missing dialog. I should readjust my probabilities then, but the first grammar error is real.
Apr
12
comment Did women contribute to the temple in exodus 35:22?
@GoneQuiet: But in "Anashim 'al ha-nashim", it can't mean both, since there is a specific nashim in there.
Apr
12
comment What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
@Monica: That's a Hebrew style phrase--- "hineh to'eh ba'sadeh"(here is a lost fellow in the field"), "im tizaher ba'cvish"(If you are careful on the road), "nagi'a ba-zman" (we will arive in (the)time). It sometimes works in English too, like the first two examples, although a little more in Hebrew. If you choose to interpret "ve-cshehayu ba-sadeh" in this way, it does become grammatical, although unnatural (I wouldn't have read it this way except for your prompting--- it's like a computer parsing--- surprising--- but ok). I agree that this does render the second half grammatical.
Apr
12
comment Did women contribute to the temple in exodus 35:22?
chech(clasp) I am not sure of gender, while taba'at (ring) appears with a male owner in Genesis (in the prostitution chapter where somebody's wife conceives. But in context, it seems like a female donation is assigned unnaturally to male donors.
Apr
12
comment Did women contribute to the temple in exodus 35:22?
Oh--- yes you are right--- the matching is mixed gender, but the binding is to "anashim". But the "anashim" are specifically "'al hanashim", they are the ones doing the giving, and the matching of adjective is to the masculine subject, not to the ostensibly feminine donors. Some interpret "'al hanashim" to mean that the women wear actually wearing these items (this is a possible reading), but I tend to see it as a control issue--- the men decided to do the donation, not the women. Either reading leaves the same question. The nezem and cumaz are always female associated--- no males wear them.
Apr
12
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
@JonEricson: Please exercize your own judgement as well--- if you post the Hebrew, I can give a word-for-word gloss, and there are other experts here who can do the same. It is important to check what people say, to keep them honest.
Apr
11
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
@FrankLuke: This is not true--- they make up grammar exceptions to fit the theological readings, mostly because they aren't even aware, from long familiarity with the text, that they are reading it unnaturally. I never read the Bible as a young person, and I only read it now to translate it, without any previous exposure, and without looking at other sources (except for other translations after I'm done to fix things)--- so I don't have these biases. I see errors where they appear. The answers I am getting and the comments are appaling, this is a level of scholarship that cannot be abided.
Apr
11
comment Did women contribute to the temple in exodus 35:22?
No kidding. What's the relevance? The vulva covers and nose-rings do not belong to a mixed gender collection. I feel only 90% confident in saying this is interpolation, so I would appreciate honest reading.
Apr
11
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
@FrankLuke: No he doesn't! He says "I am that I am", then he says "My name is Yahweh". There is no familiarity.
Apr
11
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
This begins with the most ridiculous of all possible answers. The words "lo noda'ti la-hem" cannot be a question, and this text is obviously all (high quality) prose.
Apr
11
comment Why does God say he only revealed his name, Yahweh, to Moses?
@FrankLuke: The "obviously wrong" is not for Jews, Christians, Muslims, but for people who know how to read Hebrew and to think for themselves. I would trust a Buddhists or Hindu fluent in Hebrew reading this over a religious Jew (or Christian). The religious folks misread this stuff all the time.
Apr
11
revised What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
rephrase
Apr
11
revised Did women contribute to the temple in exodus 35:22?
new tags
Apr
11
comment What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
If anything, I am way underestimating the precision of textual analysis. You don't have an appreciation for the exponential explosion of language--- the sheer number of possible texts--- any text at all is an insane amount of information, and there is much more information in the word-choice and grammar than in the meaning as extracted in the highest level. This allows author identification, and redaction identification, which is all I am doing.
Apr
11
revised What does Cain say to Abel in Genesis 4:8?
make clear the error