1,502 reputation
218
bio website jcsalomon.github.io
location
age
visits member for 2 years, 8 months
seen yesterday

I’m an engineer, graduated with a B.E. in Electrical Engineering from the Cooper Union, and working in that field in the Greater NYC area.

My interests are varied and include computers & computer programming, science fiction & real-life space exploration, politics, and religion; see my active accounts on Stack Overflow.

Read my (very sporadically-updated) blog, or follow me on Google+.


Oct
8
comment Should 1 Kings 19:3 read that Elijah “saw” or “was afraid”?
Deliberate ambiguity is actually fairly common in Scripture; and you know it’s deliberate because there are alternate words available for either meaning.
Oct
8
answered Land of Moriah or Mount Moriah?
Oct
6
comment Why does the Septuagint contain non-Tanakh books?
The Septuagint proper comprises only the first five books of the Torah; the rest is an accretion of translations from various sources. So any religious book popular enough to exist in Greek translation—or any that were written in Greek—would have ended up in the general “Septuagint”.
Oct
6
revised Synthesizing Differing Translations of Proverbs 18:24
edited body
Aug
14
comment Why does Psalm 103:8 use the dual form of אַפַּ֣יִם (anger)?
Cf. also Rabbi Samson Raphael Hirsch ad loc., who translates אף as a panting desire or yearning; אֶרֶךְ אַפַּיִם then means “He long desires [repentance]”, similar in meaning but not identical to “long-suffering”=“long of patience”.
Aug
14
comment Should 1 Kings 19:3 read that Elijah “saw” or “was afraid”?
Are you suggesting that the author intended ambiguity, or that the question cannot be answered?
Jul
28
revised Who are eunuchs of their mother's womb?
retag
Jul
15
awarded  Custodian
Jul
15
reviewed Close How many people were killed by violence in the old testament?
Jul
15
reviewed Reviewed Is the REB translation of Ex 11:1, comparing to a rejected bride, supported in the original language?
Jul
15
reviewed Satisfactory Are men (brethren) really men or are they human?
Jul
15
reviewed Satisfactory Is Paul speaking with sarcasm in Acts 24:21?
Jul
15
reviewed Satisfactory What analogy is Joel using to compare God's spirit to?
Jul
15
reviewed Satisfactory Why is Jer 10:11 written in Aramaic?
Jul
15
reviewed Excellent What does Azazel mean in Leviticus 16:8?
Jun
23
revised Who were the Pharisees?
added 246 characters in body
Jun
20
answered Who were the Pharisees?
May
31
comment Synthesizing Differing Translations of Proverbs 18:24
BTW, the JPS seems to translate “אִישׁ רֵעִים” (ish re‘im) as if it read “יֵשׁ רֵעִים” (yesh re‘im). Perhaps it would be better translated, “A man [with] friends will come to harm, but….” Needs more research.
May
31
comment Synthesizing Differing Translations of Proverbs 18:24
@NoamSienna, good point on the pronunciation. I still need to indicate diaeresis on the last vowel; l’hithro‘eä‘, perhaps?
May
20
comment How can we determine when an image is a symbol?
@MatthewMiller, I didn’t think you’d meant that; I used that as an example of a clearly invalid reading.