| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | Jun 14 at 4:36 | |
| stats | profile views | 36 |
please delete me
|
Apr 5 |
comment |
Where can I find Greek and Hebrew plain text sources? I don't understand your question. unbound.biola.edu/index.cfm?method=downloads.showDownloadMain |
|
Apr 5 |
comment |
Where can I find Greek and Hebrew plain text sources? No doubt I agree with everything you've said. I really do. I've my Master's in New Testament and am particularly keen on Greek grammar, Source and Textual Criticism. Your question is certainly germane to the field but not necessarily to the site. As I said before, join us in The Library which is a more appropriate location for such a conversation :) |
|
Apr 5 |
comment |
Where can I find Greek and Hebrew plain text sources? there's also the unbound bible project at biola. i've combined the sblgnt with james tauber's parsing and have a postgresql database and am currently working with a SQL Server database too. |
|
Apr 5 |
comment |
Where can I find Greek and Hebrew plain text sources? I don't debate the value of electronic texts - I've got my own ideas for them. I'm just saying that I don't think that this is the place for this question. |
|
Apr 5 |
reviewed | Reviewed Did Jephthah actually sacrifice his daughter? |
|
Apr 5 |
reviewed | Reviewed What happened to the 500 witnesses in 1 Corinthians 15? |
|
Apr 5 |
reviewed | Reviewed What is blasphemy against the Holy Spirit? |
|
Apr 5 |
comment |
Where can I find Greek and Hebrew plain text sources? Hiya. Just wanted to let you know that I voted to close this question, not because it's bad but because it's off-topic. However, if you ever wanted to come into The Library I'd love to chat about this. I've found some great projects and we can nerd out like crazy talking about texts. |
|
Apr 5 |
reviewed | Close What is the status of the Law in the Messianic Age? |
|
Apr 5 |
reviewed | Close Where can I find Greek and Hebrew plain text sources? |
|
Apr 5 |
reviewed | Close Grammar-Literal Translation of Genesis 1:3 and 12:3 |
|
Apr 5 |
reviewed | Reviewed Why is the “give to Caesar what is Caesar's” answer so great? |
|
Apr 5 |
reviewed | Reviewed What else can “Fifteen cubits from above” in Gen 7:20 mean? |
|
Apr 5 |
comment |
What else can “Fifteen cubits from above” in Gen 7:20 mean? @KimMcCooeye I'll echo what Monica said. Welcome! Also, when you do elaborate on an answer, please just edit the answer itself so that it becomes a well-rounded response and not a forum thread. :). Thanks again, and welcome! |
|
Apr 4 |
comment |
Should Q be considered a Gospel? "Gospel" is really only a genre within the Christian realm. Otherwise it's more of a "history" or "biography." |
|
Apr 4 |
comment |
Should Q be considered a Gospel? References to Q should be limited to more abstract terms like "theory" or "potential source(s)" or just simply as "Q." We could also say the same as Proto-Luke and Proto-Matthew and Proto-Mark. Attempting to tie these "documents" to any current document is fun and an excellent brain challenge, but isn't really worth debating how it should be categorize. |
|
Mar 29 |
comment |
Does the LXX of Proverbs 1:7 have influence on the use of εὐσέβεια in the NT? I don't know yet but those authors would seem to have the most contact with proverbs. In fact, James is often categorized as NT wisdom literature |
|
Mar 28 |
comment |
Does the LXX of Proverbs 1:7 have influence on the use of εὐσέβεια in the NT? Fabulous. This went from interesting to awesome. James, Jude, and Hebrews should be good starting points. |
|
Mar 28 |
comment |
Does the LXX of Proverbs 1:7 have influence on the use of εὐσέβεια in the NT? Hi there, and welcome to Biblical Hermeneutics. This is an interesting question, but I suspect there's a question behind this question. Would you mind sharing a bit more about the motivation behind asking this question? Perhaps then we can focus answers to that end and be able to answer your actual question. |
|
Mar 23 |
comment |
Were they Roman guards who watched Jesus' tomb in Matthew 27? Indicative is also the unmarked, default mood. It's difficult to find much value in building a case for an answer based primarily on this mood so I appreciate you drawing out the morphological overlap of this form. However, I'd also like to see you draw out more of the Greek grammar in the immediate context of this passage and expand the study beyond a local word study that focuses on the mood. You clearly have a bit more knowledge in the realm of linguistics-please share it a bit more expansively. |