| bio | website | alerque.com |
|---|---|---|
| location | Izmir, Turkey | |
| age | 31 | |
| visits | member for | 1 year, 7 months |
| seen | yesterday | |
| stats | profile views | 62 |
I am a scripting language connoisseur, regular expression aficionado, network geek, general lover of Linux and a frequent contributor to open source software. I transitioned to programming from other work because I was too busy automating my own work environment to actually do the other work. I have a hobby interest in cartography. For more see my personal site. Most importantly, my life is defined by the grace of God given to men through Jesus Christ. It is my ambition that everything I do would reflect His glory and point people towards Him.
|
May 8 |
comment |
“A god” or “God” in John 1:1? In order to judge what you were saying here, I had to sort through your post and fill in articles -- both definite and indefinite as appropriate. How are we supposed to buy an unsubstantiated claim about the usage of articles out of a post that doesn't use them correctly? Beyond that, the verses you pick are terribly out of context. Colossians goes on to describe how all the fullness of God was made visible in the person of Jesus. I'm voting this down because I don't see how the argument holds water. Perhaps you can edit to fill in the gaps and make a full argument for us? |
|
Apr 30 |
comment |
What are the limits to the Christological hermeneutic? I'm afraid this answer left me with nothing more than a vague confusion about what you were talking about. How does this relate to the question? What does the rambling about the nature of Christ have to do with the hermeneutical method raised in the question? Your first line makes me think you're trying to address something related, but I can't connect the dots. What principle are you talking about, how is that related to the Christological hermeneutical method and how does this answer relate to the limits of that method? |
|
Apr 27 |
comment |
Where does the Tanakh differ from the Christian Old Testament? @Ali This doesn't even really answer your original question. The issue of using the Masoretic Text vs. the Peshitta Tanakh as a base for translations has almost nothing to do with the issue of Canonical differences between the Jewish Hebrew Bible and the Christian Old Testament. The issues described here are of an entirely different sort. Do you realize that the nature of the little details raised in this answer are actually pretty solid proof that the overall state of preservation of both text sources is actually quite good? |
|
Apr 27 |
comment |
Where does the Tanakh differ from the Christian Old Testament? I realize you are not writing in your native language, but please take the time to review the revisions I made to this answer and note particularly the repeated issues that made your original very hard to follow. Usage of "the" is quite important, and the formatting changes so that it is clear when you are quoting and when you are commenting makes the answer a lot easier to follow. |
|
Apr 26 |
comment |
Do the Dead Sea Scrolls argue against Aramaic primacy? Could you edit this down to something that directly addresses this question and selectively quotes your other content as relevant backup or links it for further reading? |
|
Apr 26 |
comment |
Do the Dead Sea Scrolls argue against Aramaic primacy? I realize that this is your original content, but as a generality across Stack Exchange sites we really like to see answers tailored to the exact questions asked. This is the same content dealing with the broader topic that you've posted on your block and on several other answers on both this site and C.SE. I understand that parts of it are directly relevant to this question, but each question is unique and one of the things that makes useful answers is how directly they speak to those unique issues. |
|
Apr 22 |
comment |
God challenges us humans - by His Name? We can't work backward from a doctrinal issue on this site, only forwards from a textual one. You have some texts here how, but your question still sounds doctrinal to me. Can you edit to change the focus to a specific textual issue? |
|
Apr 22 |
comment |
God challenges us humans - by His Name? The main problem I see is that nobody is quite sure what you are asking or even what text is spawning the issue. This site isn't a place to speculate on doctrinal issues, but we can delve into the possible ways to interpret specific text. I see you have already edited with some references to the verses here, but its still really confusing to me how they relate. Perhaps you could break the question down into an exact quote of a verse or two highlighting your issue and explain what specific part of the text is confusing you? |
|
Apr 22 |
comment |
God challenges us humans - by His Name? I don't know how familiar you are with how Stack Exchange sites work, but please bear with us a little bit. I have closed this question for the moment, but you should understand that question closure is not an automatic death sentence for a question but more like a holding zone while issues get worked out so that a question is clear and answerable. It even takes less votes to get re-opened that closed. Closed questions that don't get sorted out eventually get deleted, but questions that get edited into shape can get opened and answered. So lets talk about the issues with this question [cont…] |
|
Apr 17 |
comment |
What is the referent of “body of Christ” in 1 Corinthians 11:29? Um ... no you're not exactly making sense. At least I am having a hard time following the threads here or even quite clear on what your interpretation has this meaning. Perhaps it would be useful to edit this with more of the actual verses you think are related and show how the 1st Cor text is related. Maybe connecting the dots for us will make it easier to understand where you ended up. |
|
Apr 17 |
comment |
What is the referent of “body of Christ” in 1 Corinthians 11:29? See the exchange on this answer of yours for more background, but you have quite a few other answers with this same issue. If there is some part of this you don't understand please feel free to bring it up in chat and we can discuss it. The requirement to show work is pretty fixed but we can help you work into it if you're willing. If you're not willing to work within these guidelines, all your time spent answering is going to end up wasted. Ball 's in your court. What do you want to do? |
|
Apr 17 |
comment |
What is the referent of “body of Christ” in 1 Corinthians 11:29? Mike before you go on putting time into answers, we need you to deal with the issues we've raised before. I don't want your time and energy to go to waste, but we do have very specific requirements for answers here involving needing to show your work. A lot of your previous answers are on the verge of deletion. If you keep posting more of the same, they are going to go the same route. I'm sure that's not what you want to have happen to your content, but we insist on answers here showing the interpretive process that they went through to arrive at a conclusion, not just the conclusions. |
|
Apr 16 |
comment |
Who is an authority on what can be called a “Bible”? @MonicaCellio What is wrong with answering this question in the scope of general biblical hermeneutics with "there isn't a central authority on the canon or what translations count but here are the generally used norms..." etc? This would not be considered a constructive question on C.SE because it is in itself not directed at any particular authority. |
|
Apr 16 |
comment |
How should the Valley of Hinnom be translated? Even after your edits, I am rather confused by what your issue is here. Most of this doesn't seem to be a question so much as a ramble through philosophical and doctrinal issues. Perhaps you could start over with an edit that just features the text and word issue you would like to see analyzed and possibly shown some interpretations for? |
|
Apr 16 |
comment |
What is the “first resurrection”? How did you arrive at this rendition? Please show your work. I understand there was no punctuation in the original and placing it must be part of the interpretive process, but you have not shown your process here -- all you've given us is a conclusion. See What are we looking for in answers? |
|
Apr 12 |
comment |
Does the qal in Amos 3:6 automatically imply causation? I would prefer that as an outcome here, but the other option is the direction it's taking so far: downvotes that express that this isn't the kind of answer we want to see and even delete votes that will eventually remove this as a sort of answer that doesn't belong here. Your conclusions aren't the problem -- using convenant context to help interpret the passage is not a problem as long as you start up from the text and show how that context is relevant to interpreting the words raised in the question. |
|
Apr 12 |
comment |
Does the qal in Amos 3:6 automatically imply causation? Mike we've been having a discussion about this site on meta which you are welcome to join. Right now the overwhelming conclusion is that we want to see the steps of how you arrive at a conclusion, not just the conclusion. I'm sure you have steps. You hint at several of them in your comments. Can you edit this to include the relevant bits of your comments about the interpretive process necessary for this passage and your actual work in arriving at an interpretation? |
|
Apr 12 |
comment |
Before the Tower of Babel did all speak Hebrew as the original human language? @Jas3.1 I'm not sure if this is strictly on topic or not, but if it was, here would be the best place for it because the most relevant experts are those in the ancient languages of scripture and matters of textual criticism. I'm inclined to let it be. Certainly the religion specific sites don't seem like a better home to me. There is also History and Linguistics, but seems like the best fit to me. |
|
Apr 11 |
comment |
Where is the citation of John 7:38 taken from? Whatever doctrinal points the author might have been trying to make are kind of beside the point, the take away value from a question like this on this site should be how to make the connection in the first place based on whatever clues exist in the original text. Does that make sense? |
|
Apr 11 |
comment |
Where is the citation of John 7:38 taken from? Welcome to Hermeneutics SE! I think you've got a good start on an answer her and I agree with your conclusion, but I think you're missing part of the point of this site. We're not so interested in just the conclusion of questions but in the process of getting here. You jump straight for the question to "I suggest the answer is X". Can you edit your answer to show, working from the text up, on what basis you think those verses are the correct reference here? |