Reputation
1,564
Top tag
Next privilege 2,000 Rep.
Access moderator tools
Badges
2 16 34
Impact
~96k people reached

Sep
21
comment 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
I know the meaning of "tongue in cheek", but I don't understand what exactly you meant by it in the context of what we are talking about. Did you mean by that that you deliberately called that "prayer" just to see whether someone would fall to that prank of yours and respond? Or do you mean to say that you think that I was not serious in my comment and was also writing it as a joke?
Sep
21
comment 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
What do you mean?
Sep
17
comment 2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation
"This is the only example in scripture of God praying to men!" - Would that be really correct to refer to it by the term "prayer"? I mean God can say a lot of things to humans, even ask or urge humans to do something, but would that be right to call that and act of prayer? As far as I thought, a prayer was an act of a creature (a human or an angel) addressing God, but not otherwise.
Sep
17
accepted 1st Thessalonians 4:13-14: “those who sleep in Jesus”
Sep
17
comment 1st Thessalonians 4:13-14: “those who sleep in Jesus”
Thank for your answer, but would you please provide a conclusion in the end?
Sep
13
awarded  Nice Question
Aug
21
asked Job1:6: Who are the “sons of God”?
Aug
7
comment Revelation 2: “A few things against thee…”
Thank you. Very informative.
Aug
7
accepted Revelation 2: “A few things against thee…”
Aug
6
asked Matthew 7:13-14: What is the straight gate and the narrow way?
Aug
5
awarded  Informed
Aug
1
reviewed Approve Revelation 2: “A few things against thee…”
Aug
1
revised Who are the recipients of the seven epistles in Revelation?
added 1 character in body
Aug
1
revised Revelation 2: “A few things against thee…”
added 1 character in body
Aug
1
asked Who are the recipients of the seven epistles in Revelation?
Aug
1
asked Revelation 2: “A few things against thee…”
Jul
30
comment A special hermeneutical term for the writer's main goal for writing a book?
Thank you for your answer. I used the word "researched" in my original wording "within a book being researched, was written" meaning the researcher's side. For example, a researcher can say, "In the book that I am researching the main thesis seems to be the following...". However, now the wording in my question goes "within a book, was written".
Jul
30
accepted A special hermeneutical term for the writer's main goal for writing a book?
Jul
29
awarded  Custodian
Jul
29
reviewed Approve A special hermeneutical term for the writer's main goal for writing a book?