Reputation
596
Top tag
Next privilege 750 Rep.
See votes, expandable usercard
Badges
4 17
Impact
~22k people reached

  • 0 posts edited
  • 1 helpful flag
  • 192 votes cast
2d
comment Does the Holy Spirit have a name
Hmmm another reference to trinity besides comma johaneum. Is this for real?
2d
comment Are there any bible scholars that interpret first book of torah naturally instead of through monotheism filter?
How should I rephrase the question? Basically I noticed that changing the word Yahweh to the Lord. Adding article the before Elyon and translating Bnei El into angelic beings and changing the Bnei El into Bnei Israel as unnatural.
2d
comment Are there any bible scholars that interpret first book of torah naturally instead of through monotheism filter?
Changing Elyon into the Most High (adding article the), changing bnei El into angels. Changing bnei El into bnei Yisrael. Changing Yahweh into the LORD. All those changes are NOT natural. Without those changes it's hard to see how the texts are monotheistic.
2d
comment Are there any bible scholars that interpret first book of torah naturally instead of through monotheism filter?
do they have forums? Where can I learn more about it?
2d
comment Are there any bible scholars that interpret first book of torah naturally instead of through monotheism filter?
Maybe I should use a different word. Prominent? Accepted? What? Why the downvote?
2d
comment Are there any bible scholars that interpret first book of torah naturally instead of through monotheism filter?
Anyone that are serious enough is serious. It's a pretty low standard here.
2d
comment Why is “Elyon” Translated as “The” Most High?
I agree the text isn't clear
2d
comment Why is “Elyon” Translated as “The” Most High?
Here, you presume that Elyon is a title of Yahweh instead of a name of another God. That is what I want to know.
Jan
14
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
biblehub.com/exodus/12-12.htm
Jan
12
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
I do not know how many UFO, gods, or aliens are. We don't even have good definition of that. An almighty being can at most be one because if there are two, one would beat up the other and hence the other couldn't be almighty too. I don't need a bible for that. Problems start when clear monotheistic claims in the torah, instead of henotheistic is very scarce.
Jan
12
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
Technically it's henotheistic. It claims that Yahweh is Israel's only God. It doesn't say that the other nations do not legitimately have their own gods.
Jan
10
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
What am I missing here? Where did I ask wrong?
Jan
10
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
There are no gods but Yahweh. In hebrew, it would be what? There is no elohim but Yahweh. But then again, elohim doesn't really mean gods. It can mean many things and there are indeed many elohim. See the problem is? How can you express monotheism then?
Jan
10
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
That's precisely the problem I am asking. In one hand, there is no elohim besides me. On the other, "You created men slightly below the elohim" So there are indeed many other elohim. They're just not gods but angels. But there are many other elohim.
Jan
10
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
Well, at least the bible translators agree to disagree. They translate Psalm 8:5 differently.
Jan
10
comment Is there a way to express monotheism in hebrew language?
It doesn't say that YHWH is the only eloah. In fact, as I said many other beings, like angels and judges and rulers are called eloah too. It simply says that Israel has only one eloah (which is not even true). And that YHWH is one.
Dec
27
comment Is “revile the gods” (KJV) an accurate translation in Exo. 22:28?
I upvote. The other answer is far better though.
Dec
27
comment Is “revile the gods” (KJV) an accurate translation in Exo. 22:28?
I am not downvoting
Dec
27
comment Is “revile the gods” (KJV) an accurate translation in Exo. 22:28?
in this verse, is it followed by plural words?
Oct
24
comment Are the words “wife” and “woman” the same in Hebrew and Greek?
Could be. Or Jesus could say "wives" to mean other wives. It's sin to look at others' wives with lust. It's not sin to see women in general. Just like it's adultery to have sex with someone else' wife, but it's not adultery to have concubines like David and Abraham, for example. I am not saying it's true. I am saying that it could be what Jesus mean and from the verse, we can't know which one.