Reputation
713
Top tag
Next privilege 750 Rep.
See votes, expandable usercard
Badges
2 8
Newest
 Yearling
Impact
~6k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 19 votes cast
Aug
11
answered What is the third Commandment referring to?
Jun
30
comment Genesis 11:7 - Babel language confusion
@FabrizioMazzoni The English usage is called "royal we" and it also occurs in literature in a variety of languages. I would add here that the name for G-d which is often used in the Torah is אֱלֹהִים, which is actually plural and literally means "G-ds".
Jun
16
awarded  Yearling
Jun
8
revised What sort of city was Nineveh?
added 141 characters in body
Jun
8
comment What sort of city was Nineveh?
I am voting for the final two bullet points, but G-d Himself also mentions that the city is large by number.
Jun
8
answered What sort of city was Nineveh?
May
21
comment Hosea 6.7: “like men”, “like Adam”, or “at Adam”?
I think the connection between the reference to אדם and the falling from grace in Gan Eden is present in the verse and unavoidable. But I agree with you that אדם can also be interpreted to refer to a place.
Apr
7
comment What is a “covenant of salt”?
Salt is also an integral part of the kashering process of meat. If we assume that this tradition can be traced back to Mount Sinai then it also represents a usage of salt in the relationship between man and G-d.
Apr
3
revised Genesis 22: Jehovah Jireh
Added verse labels and fixed some wording.
Apr
3
comment Genesis 22: Jehovah Jireh
The unpointed text בהר יהוה יראה could mean either "on the mountain the L-rd will appear" or "on the mountain of the L-rd it will be seen." It is only the nikkud of the Masoretic text which tells us which one is the traditonal understanding. Ironically, the Chabad online translation is "On the mountain, the Lord will be seen," and I disagree with this.
Apr
3
answered Genesis 22: Jehovah Jireh
Mar
28
comment Why are there extra dots in Genesis 33:4?
It would be very interesting to see whether the text in which dots occur 15 times is translated in the Septuagint in such a way as to indicate that the dotted words had some sort of deeper meaning.
Mar
24
answered What is the usage in Psalm 23 of “through” the valley of the shadow of death?
Mar
22
comment Not singing the songs of Zion/Yahweh's song in Psalm 137
I would add that it merits discussing whether the subjects of Psalm 137 were actually Levites, and if so, why were they carrying their musical instruments with them seeing how the Temple were either destroyed or off limits.
Mar
17
revised Does Isaiah 7:14 refer to a virgin?
Corrected a typo.
Mar
16
comment Does Isaiah 7:14 refer to a virgin?
Here is a standard translation of Isaiah 7 which clearly translates עַלְמָה as "young woman." Interestingly, the Septuagint, which was originally a Jewish translation, uses the Greek word parthenos which implies virginity. But mainstream Rabbinic Judaism has rejected the Septuagint on grounds of this and other inaccuracies.
Mar
16
answered Does Isaiah 7:14 refer to a virgin?
Mar
10
answered Difference between dedicating a person vs a house in leviticus 27?
Mar
9
awarded  Revival
Mar
2
answered Exo. 29:1 - Difference between לֶחֶם מַצּוֹת, חַלֹּת מַצֹּת, and רְקִיקֵי מַצּוֹת?