Tag Info

Hot answers tagged

2

tl;dr The Hebrew is also ambiguous. In the Hebrew: ‏ (16) וְֽהוֹשִׁיעָ֞ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיהֶ֛ם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא כְּצֹ֣אן עַמּ֑וֹ כִּ֚י אַבְנֵי־נֵ֔זֶר מִֽתְנוֹסְס֖וֹת עַל־אַדְמָתֽוֹ׃ (17) כִּ֥י מַה־טּוּב֖וֹ וּמַה־יָפְי֑וֹ דָּגָן֙ בַּֽחוּרִ֔ים וְתִיר֖וֹשׁ יְנוֹבֵ֥ב בְּתֻלֽוֹת׃ ‎ (Westminster Leningrad Codex) The words translated "How wonderful ...


2

It is important to look at this passage as a whole and to consider what is going on in it. Zechariah 12:10-14 “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep ...


1

The Idea in Brief The passage of Zech 12:10 is messianic in both the Christian and Jewish understanding of this verse. That is, the New Testament perspective correlates Zech 12:10 with Jesus of Nazareth, who embodied the eternal life of his Father in heaven, but was crucified and died on the cross. According to the New Testament, Jesus possessed the same ...


1

Four Post-Exilic Texts There are four texts in the Hebrew scriptures that were written in close historical proximity: Ezra, Nehemiah, Haggai, and Zechariah 1-8. In their respective books, Ezra and Nehemiah are portrayed as significant leaders during the post-exilic period, especially regarding the efforts to build a new temple in Jerusalem. Likewise, Ezra ...


1

I would assign three speakers in this verse as follows: וְנִלְווּ גוֹיִם רַבִּים אֶל יהוה בַּיּוֹם הַהוּא (the prophet Zechariah) וְהָיוּ לִי לְעָם וְשָׁכַנְתִּי בְתוֹכֵךְ (G-d) וְיָדַעַתְּ כִּי יהוה צְבָאוֹת שְׁלָחַנִי אֵלָיִךְ (the Messiah) The first sentence is typical language we would expect to see in any of the Prophetic writings. The second ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible