Tag Info

Hot answers tagged

3

Even when words have meanings that span semantic ranges in other languages (such as how both Hebrew and Greek use the same words for wife and woman), context is key to understanding the meaning. In fact, words rarely map one-to-one across languages. This is why mechanical translations don't work for the final copy. Take Jesus' words for example: But I ...


2

The Idea in Brief The soul is the very life that all living creatures appear to share. (Thus no cadaver, whether man or animal, possesses the "nephesh.") However, only human beings possess the spirit, which appears to be the "Image of God." Discussion The passage of Hebrews 4:12 appears to discriminate between the material and immaterial aspects of the ...


1

Rashi, here, explains that in Daniel's vision, the horns of the goat represent Persia and Media, and the stars it stomps represents Israel. God, speaking to Abraham, also compared the children of Israel to the stars. See, e.g. Gen. 15:5. See also Deut. 1:10 ("the Lord your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for ...


1

It is worth noting that προσκυνέω is used in the Matthew 14 text and also in Rev 19:10: (ESV) "Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, 'You must not do that! '" Most translations also translate it as 'worship' as the context dictates. Since the same word is used in Matthew 14, you can see why some translations translate it similarly, ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible