Tag Info

New answers tagged

-2

There IS a translation without the western bias or prejudice @ v-a.com! The prejudice against the Jews was introduced through the Greek,Latin,and subsequent translations into English, German and other European languages. The prejudice was not in the Ancient Aramaic original Scriptures. The early Christians emerged out of Judaism; they were Jews, so there ...


1

In Matthew 28:1 of the Aramaic translation by Victor Alexander@v-a.com, the translated "Sabbath" and the word translated "week",don't appear here. 21:8."And most of the people* (*21:8 Lit. Ar. idiom.:"Crowds," or "congregation.") laid down their cloaks on the road.And others cut down branches from the trees and threw them on the road." The translation ...


0

The translation of 'THEOS' as 'a god' is not a good choice. On the other side, however, the widely accepted decision not to make any distinction between articulated 'HO THEOS' and unarticulated 'THEOS' apparent in this context is not very good either because it seems not to represent the gospel writer's intention adequately. The Word, HO LOGOS, has ...


-2

The definite article is left off to highlight a difference. Many times the definite article is left off of the predicate of a sentence. John 4:24 (ESV) 24  God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.” Jesus is a god. Apart from god Jesus created all things. Colossians 1:15 (ESV) 15  He is the image of ...


-1

The NASB renders the context as follows: and the spirits of prophets are subject to prophets; for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints. The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says. -1 Corinthians 14:32-34 It ...


1

It seems more likely that this is a separate thought. God not being the God of confusion fits more naturally with what has preceded the statement, namely that the spirits of the prophets are subject to other prophets. The next set of thoughts begins "As in all the churches of the saints, the women must be silent." The present imperative can carry inceptive ...


-1

This seems to be an accurate observation to me. I would then assume and suggest the following relevance: It is necessary for the apostle to say it this way in order not to be mistaken. By using the word twice he makes clear that it is not a general manner of conduct with the disciples in all churches (en ekklesiais tôn hierôn) all the time but is a ...


0

Love, well understood, is high esteem and a regard that views the beloved in a vicinity to God. Not the world is to be beloved because it is yet to disappear in its present form. Not even the mountains and islands and shapes of this world will remain as they are. We shall love that shall stay. Even if it is to sleep or suffer destruction until it comes ...


0

See Natan Slifkin's book, Sacred Monsters: Mysterious and Mythical Creatures of Scripture, the Talmud and Midrash. He devotes the entire first chapter to Jewish versions of the unicorn myth. In that chapter he suggests that the tachash -- an animal described in the Bible whose skins were used to cover the Sanctuary -- may fit the myth.



Top 50 recent answers are included