Tag Info

New answers tagged

3

I think this is basically a question about English usage. The Hebrew original has בָּאָרֶץ which you could translate in modern English either as “on the earth” or as “in the land”. It depends really on how you want to understand the word אָרֶץ . In pre-modern English the preposition “in” is not rarely used where in modern English you would have to say “on”. ...


1

If you would have quotes the specific Bible version then it would have helped. For instance I always prefer NKJV, Job 2:2 NKJV reads as 'And the Lord said to Satan, “From where do you come?" Satan answered the Lord and said, "From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it."' Other few common versions may read Satan's reply as: ...


0

Separate and distinct prepositions like 'in' and 'on' are a specialty of very few languages like English. In many languages, those two prepositions are understood by implication. For example, the English usages 'in the chair' and 'on the chair' refer to chair with arms and without arms respectively. Most other languages do not have such definitive usages. ...



Top 50 recent answers are included