Hot answers tagged

3

The question boils down to whether "my soul" is: the subject of the imperative "bless" ("telling his should to bless..."), or the object of the "bless", in apposition to (i.e. sharing a syntactical slot with) "LORD" ("saying that the LORD is the soul..."). In addition to the contextual clues noted by other answers, the syntactical makers that allow ...


2

"Doe of the Dawn" appears to be an accurate translation. אַיָּלָה (ʾayyālāh) means "doe". (Morphologically, it is the feminine of אַיָּל, meaning "deer.") The word in question, אַיֶּ֥לֶת (ʾayyelet), is the construct form: "doe of...". The following word שַׁ֫חַר (šaḥar) is a common word for "dawn." It is prefixed with the definite article making the whole ...


1

Does the one verse in the Psalm attribute iniquity to the Messiah? ...My iniquities (עֲ֭וֹנֹתַי) have overtaken me... (Psalm 40:12 NKJV) The first use of the the word עָווֹן: Cain said to the Lord, “My punishment is greater than I can bear. (Genesis 4:13 NKJV) If the Psalm is speaking about the Messiah one understanding would reflect the concept ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible