Hot answers tagged

6

Paul state after his conversion that he is still Pharisee on two occasions Acts 23:6 Now when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. It is with respect to the hope and the resurrection of the dead that I am on trial.” Phil 3:5 ...


4

No, they are not synonymous. In way of background, we note that the Hebrew rûaḥ is commonly rendered by the Greek pneuma, both commonly rendered by the English spirit. The OP is wondering why, in Isaiah 40:13, the translator has chosen the Greek nous ("mind") rather than the more common pneuma ("spirit"). Despite the default translations rûaḥ ↔ ...


2

In ancient Hebrew thought man is composed of two physical elements: dirt breath The making of man into these two elements is graphically described by Moses: Gen 2:7 then the LORD God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature. In other words, YHVH scooped up ...


2

The the closest event to the death of Jesus recorded in scripture is Nehemiah's second return to Jerusalem. The International Standard Bible Encyclopedia states: On the other hand, the abuses which Malachi attacked correspond so exactly with those which Nehemiah found on his 2nd visit to Jerusalem in 432 BC (Nehemiah 13:7) that it seems reasonably ...


2

In my books I discuss this matter. Here is a passage that you might find interesting... The triad "Peter, James, and John" is mentioned often in the non-Johannine writings. In some instances (e.g., Mark 5:37, Matthew 17:1, Luke 8:51) this means Simon Peter and the two sons of Zebedee. But the brothers were executed early on (James's death is mentioned in ...


2

Table of Contents Amharic (Ethiopic) Coptic Bohairic Sahidic Georgian Gothic Hebrew Latin Slavic Syriac (Aramaic) Amharic (Ethiopic) According to Wikipedia, Although Christianity became the state religion of Ethiopia in the 4th century, and the Bible was first translated into Ge'ez at about that time, only in the last two centuries have there ...


2

Note: This question is very broad - so made into a community Wiki Post. 1. Question Restatement: What are the most ancient translations of the Greek word: "μονογενής", in the New Testament? Is it "only" or "only-begotten"? Answer: μονογενής never just means - "Only". The construction always implies "a Child". μονο: Means "Sole", "Only", "Single", ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible