Tag Info

New answers tagged

1

Your difficulties in translating Genesis 22:8 and 22:14 are a result of insisting on a certain English translation which may not consistently capture the meaning of the entire passage. The verb ראה usually means "see" or something closely related to seeing. According to Strong's Concordance, the only instance where the verb ראה means "provide" other than ...


0

We read in Matthew 28:19 "Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:" The disciples or Apostles who all knew Jesus personally recognized the name of the father. Jesus is the name of the father. "I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own ...


3

Because the writer of the Exodus passage believed it, and the writer of the Genesis passages believed differently. While scholars continue to debate its exact shape, source criticism – in Documentary, Supplementary, Fragmentary, or other form – continues to be among the most helpful tools for examining apparent inconsistencies of exactly this sort in the ...



Top 50 recent answers are included